まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC アリタリア航空が負債の解消に苦心

2008-05-28 | Weblog
Page last updated at 09:10 GMT, Wednesday, 28 May 2008 10:10 UK

Alitalia calls for urgent support

20080528
写真の説明
Alitalia is struggling to cope with large debts.
アリタリア航空は莫大な負債の解消に苦心している

1: Debt-laden Italian airline Alitalia has warned it needs an urgent injection of capital on top of a recent government loan in order to survive.
負債に苦しむイタリアのアリタリア航空会社は、存続のために、最近の政府の貸付金のほかに資本を緊急に注入する必要があると警告した。

2: It was recently saved from collapse by a 300m-euro ($473m; £238.8m) government loan, which is under scrutiny to see if it breaches European state aid rules.
航空会社は、3億ユーロ(4億7300万ドル)の政府の貸付金によって破産を免れたが、その額はヨーロッパ国家支援法に違反していないかどうか調査中だ。

3: The collapse of a proposed takeover by Air France-KLM had left it in an "uncertain" situation, the firm said.
計画されていたエア-フランスKLMによる引継ぎが失敗したので、会社は不確実な状態になっていると、会社は言った。

4: The carrier also unveiled a net loss of 495m euros for 2007.
航空会社は、また、2007年の純損失額は4億9500万ユーロであることを明かした。

5: This was less than the 626m-euro loss it made in 2006.
これは、2006年の損失額6億2600万ユーロより少なかった。

6:*The airline, which is struggling with 1.35bn euros of net debt, said the losses were due to the rising cost of fuel, passengers being put off by industrial disputes and competition from low-cost rivals.
13.3億ユーロの純負債を抱え込んだ航空会社は、負債は燃料の高騰によるものだとしているが、乗客は低価格のライバル会社との会社の紛争や競争にうんざりしている。

7: Italian newspaper reports suggested the Intesa Sanpaolo bank could be involved in a new bid for Alitalia.
イタリアの新聞報道は、インテサ・サンパオロ銀行がアリタリアの新しい支援に関わるのではないかと示唆した。

8: The head of Air One, Carlo Toto, who made an earlier offer for Alitalia, could finance a new offer, along with the chief executive of scooter-maker Piaggio, Roberto Colaninno, media reports said.
メディアの報道によると、アリタリアへ最初に提供を行なったエア・ワンやカルロ・トトの本社が、スクーター会社ピアッギオのロベルト・コラニノ最高顧問と協力して新たな支援を行なうだろうという。

9: Alitalia failed to complete a deal with its preferred bidder Air France-KLM after the Franco-Dutch carrier could not agree terms with Alitalia unions over plans to reduce costs and cut jobs.
アリタリアは、フランス-オランダ航空会社がアリタリアの組合とコスト削減や解雇の計画の条件で合意ができず、有力株のそのエア・フランス-KLMとの交渉に失敗した。

        (以上、ゆきこ訳)

Q:6段落や人名・企業名・役職名などを、全体訳と共に確認とご指導をお願いします。

@:EUでは、政府支援に関して公平で公正な支援をするためのルールを作っているようです。アイタリアも政府の支援で倒産は免れているようですが、再建できるでしょうか。会社自身が、身を切るような努力をするより他に方法はないのかもしれません。