Page last updated at 17:28 GMT, Friday, 16 May 2008 18:28 UK
US resumes North Korea food aid
米国が北朝鮮に食糧支援を再開
1: The US has announced a resumption for the first time in three years of food aid to North Korea, which is believed to be facing famine this year.
米国が、今年食料不足に陥っている北朝鮮に3年ぶりに食糧支援を再開すると発表した。
2: The US government's development arm, USAID, said over the next year it will provide half a million tonnes of food.
米政府開発部門USAIDは、来年にかけて、50万トンの食糧を提供すると言った。
3: The move comes days after Pyongyang handed US negotiators documents detailing its past nuclear activities.
ピョンヤンが過去の核活動の詳細を記した書類を米国の交渉相手に渡した後、その動きになった。
4: The US said it was satisfied the aid would reach those in need, rather than be siphoned off to North Korean elites.
米国は、支援が北朝鮮の政府幹部に吸い取られること、なく困窮している国民に届くことを確信していると言った。
5:* "The two sides have agreed on terms for a substantial improvement in monitoring and access in order to allow for confirmation of receipt by the intended recipients," a USAID statement said on Friday.
「両国は、受け取ることが予定されている人々に受領を確かめるために、監視したり立ち入ったりする実質的な改善のための条件に合意しました、」とUSAIDは、金曜日に、述べた。
6: Aid agencies have warned North Korea is threatened this summer by famine - a decade after up to one million of its people died of starvation.
支援部門は、北朝鮮は、100万もの人々が餓死した10年後の今年の夏、食糧不足に見舞われると警告している。
7: The Americans gave food aid to North Korea from 1995 to 2005, when it was suspended after Pyongyang expelled representatives of the World Food Programme.
アメリカ人は、北朝鮮に1995年から2005年まで食料を提供したが、ピョンヤンが世界食料計画の代表者を追放した後、中止された。
8: The White House said the renewal of food aid was unrelated to its nuclear disarmament negotiations with North Korea.
ホワイトハウスは、食糧支援の再開は北朝鮮との核武装解除の交渉とは関係がないと言った。
9: Pyongyang reached a deal last year with the US, China, Japan, Russia and South Korea to end its nuclear programme in return for large-scale aid and the lifting of US sanctions.
ピョンヤンは、昨年、米国・中国・日本・ロシア・韓国と、大規模支援と米国の経済制裁解除と引き換えに核計画を終了するという取り決めを行なった。
10: The communist state last summer shut down its Yongbyon reactor, which is thought to have produced the material for a nuclear test in 2006.
その共産国家は、2006年の核実験のために生産したと考えられているヨンビョンの核施設を、昨夏、閉鎖した。
11: But it failed to meet a deadline at the end of last year to give a full account of its nuclear activities.
しかし、核活動の完全な説明を行なうことになっていた昨年末の期限には間に合わなかった。
12: On Tuesday, Pyongyang submitted documents on its plutonium programme to US negotiators but there were no details on its alleged uranium enrichment research.
ピョンヤンは、火曜日に、米国の交渉相手にプルトニウム計画に関する書類を提出したが、北朝鮮が持っていると言われているウラニウムの濃縮研究開発の詳細は書かれていなかった。
(以上、ゆきこ訳)
Q:5段落を全体訳と共に、確認とご指導をお願いします。
@:この記事は数日前に訳した記事と重複しますが、食糧支援の再開という点が目新しいと思って訳しました。
アメリカとしては、北朝鮮の態度を軟化させるためにウイン-ウインのステップを踏んでいるつもりでしょうか。
他の五カ国は、支援だけが先行しないように、ごね得を許さないように北朝鮮に対する監視を厳しくすべきだと思います。
US resumes North Korea food aid
米国が北朝鮮に食糧支援を再開
1: The US has announced a resumption for the first time in three years of food aid to North Korea, which is believed to be facing famine this year.
米国が、今年食料不足に陥っている北朝鮮に3年ぶりに食糧支援を再開すると発表した。
2: The US government's development arm, USAID, said over the next year it will provide half a million tonnes of food.
米政府開発部門USAIDは、来年にかけて、50万トンの食糧を提供すると言った。
3: The move comes days after Pyongyang handed US negotiators documents detailing its past nuclear activities.
ピョンヤンが過去の核活動の詳細を記した書類を米国の交渉相手に渡した後、その動きになった。
4: The US said it was satisfied the aid would reach those in need, rather than be siphoned off to North Korean elites.
米国は、支援が北朝鮮の政府幹部に吸い取られること、なく困窮している国民に届くことを確信していると言った。
5:* "The two sides have agreed on terms for a substantial improvement in monitoring and access in order to allow for confirmation of receipt by the intended recipients," a USAID statement said on Friday.
「両国は、受け取ることが予定されている人々に受領を確かめるために、監視したり立ち入ったりする実質的な改善のための条件に合意しました、」とUSAIDは、金曜日に、述べた。
6: Aid agencies have warned North Korea is threatened this summer by famine - a decade after up to one million of its people died of starvation.
支援部門は、北朝鮮は、100万もの人々が餓死した10年後の今年の夏、食糧不足に見舞われると警告している。
7: The Americans gave food aid to North Korea from 1995 to 2005, when it was suspended after Pyongyang expelled representatives of the World Food Programme.
アメリカ人は、北朝鮮に1995年から2005年まで食料を提供したが、ピョンヤンが世界食料計画の代表者を追放した後、中止された。
8: The White House said the renewal of food aid was unrelated to its nuclear disarmament negotiations with North Korea.
ホワイトハウスは、食糧支援の再開は北朝鮮との核武装解除の交渉とは関係がないと言った。
9: Pyongyang reached a deal last year with the US, China, Japan, Russia and South Korea to end its nuclear programme in return for large-scale aid and the lifting of US sanctions.
ピョンヤンは、昨年、米国・中国・日本・ロシア・韓国と、大規模支援と米国の経済制裁解除と引き換えに核計画を終了するという取り決めを行なった。
10: The communist state last summer shut down its Yongbyon reactor, which is thought to have produced the material for a nuclear test in 2006.
その共産国家は、2006年の核実験のために生産したと考えられているヨンビョンの核施設を、昨夏、閉鎖した。
11: But it failed to meet a deadline at the end of last year to give a full account of its nuclear activities.
しかし、核活動の完全な説明を行なうことになっていた昨年末の期限には間に合わなかった。
12: On Tuesday, Pyongyang submitted documents on its plutonium programme to US negotiators but there were no details on its alleged uranium enrichment research.
ピョンヤンは、火曜日に、米国の交渉相手にプルトニウム計画に関する書類を提出したが、北朝鮮が持っていると言われているウラニウムの濃縮研究開発の詳細は書かれていなかった。
(以上、ゆきこ訳)
Q:5段落を全体訳と共に、確認とご指導をお願いします。
@:この記事は数日前に訳した記事と重複しますが、食糧支援の再開という点が目新しいと思って訳しました。
アメリカとしては、北朝鮮の態度を軟化させるためにウイン-ウインのステップを踏んでいるつもりでしょうか。
他の五カ国は、支援だけが先行しないように、ごね得を許さないように北朝鮮に対する監視を厳しくすべきだと思います。