さいかち亭雑記

短歌を中心に文芸、その他

『桂園一枝講義』口訳 299-304

2017年08月08日 | 桂園一枝講義口訳
299
かくれがの雪はゆきとぞつもりける花なる里ははなとみゆらん
五四七 かくれがの雪はゆきとぞ積りける花なるさとは花とみゆ覧(らん) 文政五年

□此れも同じすまひの時なり。伯州米子の留守居のもののぼりて、九條家と掛合のことありしなり。其時分青桜(※「楼」の誤植か)より留守居が呼びにこしたり。月夜△刻頃よりの事也。加茂川絶景なりとてこしたり。其時答へたる歌なり。
○これも同じ住まいの時である。伯州米子の留守居の者が上京して、九條家と掛合のことがあったのだ。その時分に青楼から留守居役が呼びに来られた。月夜で△刻頃よりの事である。加茂川が絶景であるといって来られた。その時に答えた歌である。

※△は活字のカスレ。「青桜」は「花」に引っ張られた転記の誤りか。「花なるさと」とは、留守居の者の散財の場所であるが、行かずに歌だけ詠んで使いの者に手渡したのだろう。
300
人問はぬやどは今朝こそうれしけれちりもあとなき雪の上かな
五四八 人とはぬ宿はけさこそ嬉しけれ塵も跡なき雪のうへかな 文政五年

□岡崎の歌なり。「人とはぬ」は、常とわびしきに、けさこそ雪にきずつけぬ故にうれしきとなり。
○岡崎の歌である。「人とはぬ」は、常のことでわびしい(所である)のが、今朝こそは雪に(誰も)傷跡をつけないので、うれしい気がするというのである。

301
春をまつこゝろもなしと雪の中に老木のうめはかくれてやさく
五四九 春をまつこゝろもなしと雪のうちに老木の梅は隠れてや咲(さく) 文化十一年

□枯木雪に埋れたる貌なり。画讃でありしかと思ふなり。人の身にあてゝ云ふなり。
○枯木が雪に埋れた相貌である。画讃であったかと思う。人の身に当てはめて言っているのである。

302
山里はまつにつもりし初ゆきの消えぬまゝにてくるる年かな
五五〇 山里は松に積りしはつ雪の消(きえ)ぬまゝにて暮(くる)るとしかな 文化十年

□わかりたり。
○よくわかる歌だ。

303
何ごとも此の頃にはとおもひつる三十の年のはてぞかなしき
五五一 なにごとも此(この)ごろにはとおもひつる三十(みそぢ)の年の果ぞ悲しき

□卅歳の年末なり。二十三歳の時分に、「二十六年までは三年なり。定めて六には大に成就するならん。」というてくれたる人ありし也。然るに何も出来ざりしなり。尤も歌斗でなきなり。何でも出かさんとて馬にものりたる事もありしなり。「卅にして立つ」時も矢張出来ざりしなり。

○三〇歳の年末(の歌)である。二十三歳の時分に、「二十六歳までは三年だ。きっと二十六歳の頃には大いに(志すところも)成就するであろう。」と言ってくれた人があったのである。けれども、何も起こらなかった。もっとも歌ばかり(やっていたわけ)ではなかった。何でもしでかそうと思って馬にも乗った事もあった。(「論語」の言う)「三十にして立つ」という時も矢張そうはならなかったのである。

304
家ごとになやらふこゑぞ聞ゆなるいづくに鬼はすだくなるらん
五五二 家ごとになやらふ聲ぞ聞ゆなるいづくに鬼はすだく成(なる)らん 

□嵐雪の句に「音高し海にや鬼のにげつらん」。此れはよほど妙なり。中々今の此のうたは及ばぬなり。
「な(傍点)」は、すべてのわざはひをさして云ふなり。「凶(傍点)」の字にあたるなり。又「も(傍点)」とも云ふなり。古く云ひたる詞にして、今残りたること一寸(※ちっと、と読むか)もなきなり。又追儺の「儺(傍点)」の音にて云ふが、「鬼」は、一の物をさす。「な(傍点)」は、すべてのものをさす。さて、「鬼」といふこと一向わからぬなり。「隠」の事か、などいふ「和名抄」の説あり。此れも聞えぬことなり。

○嵐雪の句に「音高し海にや鬼のにげつらん」(がある)。こちらの方がよほど至妙である。中々今のこの歌は(それに)及ばない。
「な(傍点)」は、すべての災いを指して言うのである。「凶(傍点)」の字に当たるのである。又「も(傍点)」とも言う。古くに言った詞であって、今(の言葉として)残っていることは少しもない。また追儺の「儺(傍点)」の音として言うが、「鬼」は、一の物をさす。「な(傍点)」は、すべてのものをさす。さて、(この)「鬼」ということが一向にわからないのである。「隠」の事か、などという「和名抄」の説がある。これも当たっているようには思われないことである。


『桂園一枝講義』口訳 288-298

2017年08月08日 | 桂園一枝講義口訳
288
山里ののきのまつかぜ木枯にふきあらためてふゆは来にけり
五三六 山里の軒の松かぜ木(こ)がらしに吹(ふき)あらためてふゆは来にけり

□木がらし、木をふきからすなり。木枯の風とも云ふなり。「からし」と云ふ、「し」は風のことではなきなり。「し」は風の名なり。西吹風などに「し」は風の名なり。あらしの「し」も同じ。「し」は息のことなり。息と風とはひとつなり。しなが鳥は、おき長鳥なり。木枯、六、七百年前歌合の時、論ありたることなり。秋にも云へど冬を宗とするなり。

○「木がらし」は、木を吹き枯らすのである。木枯の風とも言うのである。「からし」と言う語は、「し」は風のことではないのだ。「し」は風の名である。「西吹風」などに「し」は風の名である。あらしの「し」も同じことだ。「し」は息のことだ。息と風とはひとつである。「しなが鳥」は、「おき長鳥」のことである。「木枯」は、六、七百年前の歌合の時に、議論のあったことである。秋にも言うけれど冬を本意とするのである。

289
夜もすがら木の葉をさそふ音たてゝゆめも残さぬ木枯のかぜ
五三七 よもすがら木葉をさそふ音(おと)たてゝ夢も残さぬこがらしの風 文政八年

□此れは「木枯の風」にてよみたるなり。本行に「木枯」の題もなき故こゝに入れたり。木の葉を残さず吹くのみならず、夢も残さずとなり。
「よもすがら」、夜もすがら夜をそのまゝと云ふことなり。さて御杖は、昼もすがら夜もすがらと云ふことにて、昼を言ひたることにかねると云ひたり。一寸聞えるやうなれども、夜もの「も」は昼に対するにてはなきなり。

○これは「木枯の風」(という題)で詠んだものである。本行に「木枯」の題もないのでここに入れた。木の葉を残さず吹くばかりではなく、夢も残さないというのである。
「よもすがら」は、夜も「すがら(ずっと)」、夜をそのままと言うことである。さて(富士谷)御杖は、昼もすがら、夜もすがらと言うことであって、昼を言ったことに兼ねると言った。ちょっとそれらしく聞えるようであるが、「夜も」の「も」は、昼に対するものではないのである。

290
今はとてしぐるゝ冬のはじめこそものの哀のをはりなりけれ
五三八 今はとてしぐるゝ冬のはじめこそものの哀のをはり也(なり)けれ 文化十五年

□しぐれそむる頃、哀はれのかぎりとなり。「をはり」と云ふは限りの事なり。されば「かぎり」と云べきなれども、初めと云ふに対しておもしろくなるなり。亥の子の時分、わびしき時節のどんぞこなり。

○しぐれ初めの頃は、哀れのかぎりであるというのだ。「をはり」と言うのは、限りの事である。だから「かぎり」と言うべきなのだけれども、「初め」と言うのに対しておもしろくなるのである。亥の子の時分は、わびしい時節のどんぞこである。

291
朝附日さしもさだめぬ大比えのきらゝの坂にしぐれふるなり(※誤記)
五三九 朝づく日さしもさだめぬ大比えのきらゝの坂にしぐれふる見ゆ 文化二年

□「きららの坂」、比えのつづきなり。
「さしもさだめず」、降かと思へば晴るゝか、さだめぬなり。
「見ゆ」と云ふは見えまじき時分に見ゆるを云ふなり。たとへば「遠き山べに雁のとぶ見ゆ」と云ふやうなる工合なり。
○「きららの坂」は、比叡の(山の)つづきである。
「さしもさだめず」は、降るかと思えば晴れるか(して)、(はっきりと)定めないのである。
「見ゆ」と言うのは見ることができないような時分に見える(こと)を言うのである。たとえば「遠き山べに雁のとぶ見ゆ」と言うような具合である。

※結句が刊本とちがっているが、講義では「見ゆ」のつもりで話しているので誤記だろう。

292
山里のふゆのにはこそさびしけれ木の葉みだれて時雨ふりつゝ
五四〇 山里の冬の庭こそ淋しけれ木葉(このは)みだれてしぐれ降(ふり)つゝ 文化十年

□此歌無心にして感深し。
○この歌は無心で「感」が深い。

※「感」という語については、「端的の感」ということで藤平春男が景樹を論じながら焦点化して取り上げた。これは『香川景樹と近代歌人』にも書いたが、景樹と空穂とのかかわりについては、現代歌人たちはずっと肯定的に言及して来なかったのである。その点、弟子の藤平春男や国文学関係の研究者たちの方がむしろ公正だった。今は直近の「短歌研究」千号記念号で馬場あき子が「調べ」の話をしていたり、「短歌研究」の連載評論で今井恵子が和文脈について書いていたりするなど、やっと風向きが変わって来そうな気配がある。

293
月さゆる落葉が上におく霜をかげのうづむとおもひけるかな
五四一 月さゆる落葉がうへにおく霜を影のうづむとおもひけるかな

□木の葉を月かげが埋んだかと思うた、と云ふことなり。
○木の葉を月かげ(月の光)が埋めたかと思った、ということである。

※景樹の真骨頂は、こういうところにある。

294
冬の夜の長きかぎりをあかつきの霜にこたふるかねの音かな
五四二 冬の夜の長きかぎりをあかつきの霜にこたふるかねの音かな 文化十三年

□此の通りの歌なり。幾度ねざめしても長きなり。霜には鐘は出合ものなり。もう明くるか明くるかと待つて居るに、しもに答へて追付あくると云ふやうなるを、云ふなり。

○この通りの歌である。幾度寝ざめしても(夜が)長いのである。霜には鐘は出合う(「いであふ」出くわす、めぐりあう)ものである。もう(夜が)明けるか明けるかと待って居ると、霜に答えて追付(おっつけ、やがて)(夜が)明けて来るというようなところを、言うのである。

295
呉竹のしげみが上に音たてゝちるやあられのかずぞすくなき
五四三 くれ竹のしげみがうへに音たてゝちるや霰の数ぞすくなき

□音と見るのとは大違いなり。それを詠むなり。岡崎の実景なり。
「散るや」、「や」は心なきなり。
○音(で聞くの)と見るのとでは大違いである。それを詠んだのだ。岡崎の実景である。
「散るや」の、「や」は(特に)意味はないのである。

296
山陰のちりなきにはに散りそめて数さへ見ゆるけさの初ゆき
五四四 山陰の塵なき庭にちり初(そめ)て数さへ見ゆる今朝の初雪

□いやかたまれる庭の面にふる初雪の云々、みつねの詠れたる気色なり。「数さへみゆる」、山里故に直(ただち)にきえぬさまをいふなり。
○「いやかたまれる庭の面に」降る初雪の云々と、躬恒のお詠みになった景色である。「数さへみゆる」は、山里のためすぐには雪が消えないさまを言ったのである。

※「古今集」凡河内躬恒の長歌「しもこほり-いやかたまれる-にはのおもに-むらむらみゆる-ふゆくさの-うへにふりしく-しらゆきの-つもりつもりて-(以下略)」一〇〇五。

297
大宮のうへにかゝれる衣笠のやましろたへにゆきふりにけり
五四五 大宮の上にかゝれる衣笠(きぬがさ)の山白妙(しろたへ)に雪ふりにけり 文化八年

□岡崎の梅月堂よりの真景なり。御所の所に打越して見ゆるなり。「かゝれる」は、笠に緑(縁の誤植)あり。衣笠は、貴人の笠なり。調は大宮がよきなり。
○岡崎の梅月堂よりの真景である。御所の所に打越して見えるのである。「かゝれる」は、笠に縁がある。「衣笠」は、貴人の笠である。調は「大宮」がよいのである。

298
けさみれば汀の氷うづもれてゆきの中ゆくしらかはのみづ
五四六 けさ見れば汀のこほりうづもれて雪の中ゆく白河(しらかは)の水

□粟田のしん町に居たる時なり。十二月十九日のことなり。常楽寺来れり。出でゝ知恩院のあたりを見たり。
○粟田のしん町に居た時の歌である。十二月十九日のことである。常楽寺が来た。(外に)出て知恩院のあたりを見た。

中川佐和子歌集『花桃の木だから』

2017年08月07日 | 現代短歌

 雨に濡れし朱の自転車を拭いておくふたたび仕事得んとする子に  中川佐和子

 水草のごとく過ごせよ東京の地中の電車に揺られながらに

 平穏無事な日常の起伏のなかに、折々訪れる感情の揺れを正確にスケッチして書きとどめる。そういう生活のなかのちょっとした詩というものを喜び、短歌に作ることを楽しみとする人々にとっては、中川佐和子の歌は等身大で手の届くところにあるように見えるのかもしれない。しかし、この平易な口調は並々ならぬ努力と執心によってもたらされたものであることを、私は知っている。同じ一連から引く。

 かなしみもはぐくむごとくと言えるのは病む三十年の長さの果てに

 気を張りて待合室に座す母よ虹のごとくに生きよと思うに

       ※「思」に「も」と振り仮名あり。

 仕事待つゆえに国立駅まで快速に乗り立ち直るべし

 3Bの鉛筆握りているときの心に荒き波を奔らす

 母を病院に連れて行ってから、自分は仕事の列車に乗る。職場に入って校正か添削の鉛筆を握っていると、「心に荒き波」が立つ。淡々と述べているが、こういう感情の移り行きの描写を通して、「母よ虹のごとくに生きよ」という使い古されたような凡庸な比喩が、そのまま詩の実質として強さを持ち始める。作者はずっとこういう行き方で押してきた。ここに作者の特徴があり、その作品の持つぶ厚い説得力がある。

 払暁の東京へゆくタクシーの中にて母に橋を指さす

 諧調をなす朝明けの空なればきっといいことあるを信じる

 実に安らかな、いたって普通の歌だ。しかし、この出来事の断片に目を当てていると、ある一個人の上を流れる時間のかけがえのない意味が、じわりと伝わってくるのである。
 
 ※8月20日に書き直した。


安田章生『歌の深さ』

2017年08月03日 | 現代短歌 文学 文化
 安田章生『歌の深さ』昭和四十六年創元社刊 より引く。

  夕日影田の面はるかに飛ぶ鷺のつばさのほかに山ぞ暮れぬる  光厳院

※「面」に「も」と振り仮名。

 「この歌を読むと、夕闇の世界のなかを一点の光となって遠く飛び去ってゆく鷺を見つめ、その姿を描きながら、作者は、その時の鷺の姿以上の何かをそこに見ていることが感じられます。それが、この歌に象徴性を付与している原因でしょう。」

 と解説が付されている。つぶやいてみると、「田の面はるかに」という二句目が大事なはたらきをしていることがわかる。鷺はそんなに高く飛んでいるのではないのだ。周囲が暗闇に没しようとしているなかに、白い鷺だけが夕日の残照を身に浴びながら、ほの光る存在となって動いている。距離があるから、その飛び方は一種の緩徐感を持って受け止められる。蛍の光のような感じのはやさで見えるのではないか。

「こういう歌は、和歌史的には、西行的なものと定家的なものとを受け継いで生まれたものだといってよかろうかと思います。ここには、西行に通じるものとして、鷺という対象を通しながらの自己凝視の深さがあります。また、定家に通じるものとして、現象を超えた象徴的な美的世界があります。」

「なお、この歌は、題材や表現上の問題としていうと、直接的には定家三十歳の時の作、

「 夕立の雲まの日影はれそめて山のこなたをわたる白鷺 」

の影響を受けているかと思われるのですが、この両首に限って比較しますと、定家の歌はよりあかるく写実的であり、光厳院の歌はより幽暗により象徴的であるということができるでしょう。」

という珠玉の解説の言葉が続き、さらに正徹の次の歌が引用されると、安田章生がおそらく戦後第一の中世和歌の読み手であったことがわかるのである。

  「 渡りかね雲も夕べをなほたどるあとなき雪の峰のかけはし  正徹

というような歌は、近代短歌とおよそ反対の性格を示している歌であり、近代の歌人たちには理解されなかった歌だと思うのですが、私は、そのスタイルは古風であるけれども、注目すべき歌だとおもうのです。命なき雲は、擬人化されることによって人間に近づいていますが、同時に人間を超えるような趣を呈して、夕暮の雲のかけはしを渡りかねながらも、なおどこか遠くへたどっていこうとしております。」

 結語として筆者は、中世和歌が、「近代短歌を超克しようとしている現代短歌にとって、興味ふかい示唆をいろいろ投げかけてくれるように思うのです」と述べていく。あまりにも「万葉」尊崇に傾いた近代短歌というものを乗り越えるために、和歌史の流れを踏まえたうえでの中世和歌の再評価ということを筆者は訴えていたのであった。






国語教師必携『古典文学の常識を疑う』

2017年08月01日 | 
 『古典文学の常識を疑う』という本が出た。「学問は最新の知見を周知しなければ意味がない。ところが、情報過多により、正確な情報の根拠が行き渡ってわたっていない」ことに危機感を抱いて、上代から近世までの研究者が結集して編まれたのが本書である。

 つまり、この本には、古典文学の知にかかわる人たちによる知識の「編集」がある。「編集」というのは、重みづけと焦点化ということで、それには一定の批評的な見識が要求される。現下の日本の古典に関する学問の世界の最大の問題のひとつは、そのような知識を共有するための土台となる共通基盤が消滅してしまっているということである。

  かつては「国文学」や「解釈と鑑賞」、それから岩波の「文学」などという雑誌があった。それらの知の編集工具(ツール)は、次々と廃刊になってしまった。たまりかねて、今回の本が企画されたということである。こういうところに現下の日本の文化政策の貧困が、如実にあらわれている。

 全国の図書館、学校で国語を教えている先生方必携の本である。

勉誠出版刊 2800円+税