サムエル記上 19:1-24 口語訳
[1] サウルはその子ヨナタンおよびすべての家来たちにダビデを殺すようにと言った。しかしサウルの子ヨナタンは深くダビデを愛していた。 [2] ヨナタンはダビデに言った、「父サウルはあなたを殺そうとしています。それゆえあすの朝、気をつけて、わからない場所に身を隠していてください。 [3] わたしは出て行って、あなたがいる野原で父のかたわらに立ち、父にあなたのことを話しましょう。そして、何かわたしにわかれば、あなたに告げましょう」。 [4] ヨナタンは父サウルにダビデのことをほめて言った、「王よ、どうか家来ダビデに対して罪を犯さないでください。彼は、あなたに罪を犯さず、また彼のしたことは、あなたのためになることでした。 [5] 彼は命をかけて、あのペリシテびとを殺し、主はイスラエルの人々に大いなる勝利を与えられたのです。あなたはそれを見て喜ばれました。それであるのに、どうしてゆえなくダビデを殺し、罪なき者の血を流して罪を犯そうとされるのですか」。 [6] サウルはヨナタンの言葉を聞きいれた。そしてサウルは誓った、「主は生きておられる。わたしは決して彼を殺さない」。 [7] ヨナタンはダビデを呼んでこれらのことをみなダビデに告げた。そしてヨナタンがダビデをサウルのもとに連れてきたので、ダビデは、もとのようにサウルの前にいた。 [8] ところがまた戦争がおこって、ダビデは出てペリシテびとと戦い、大いに彼らを殺したので、彼らはその前から逃げ去った。 [9] さてサウルが家にいて手にやりを持ってすわっていた時、主から来る悪霊がサウルに臨んだので、ダビデは琴をひいていたが、 [10] サウルはそのやりをもってダビデを壁に刺し通そうとした。しかし彼はサウルの前に身をかわしたので、やりは壁につきささった。そしてダビデは逃げ去った。 [11] その夜、サウルはダビデの家に使者たちをつかわして見張りをさせ、朝になって彼を殺させようとした。しかしダビデの妻ミカルはダビデに言った、「もし今夜のうちに、あなたが自分の命を救わないならば、あすは殺されるでしょう」。 [12] そしてミカルがダビデを窓からつりおろしたので、彼は逃げ去った。 [13] ミカルは一つの像をとって、寝床の上に横たえ、その頭にやぎの毛の網をかけ、着物をもってそれをおおった。 [14] サウルはダビデを捕えるため使者たちをつかわしたが、彼女は言った、「あの人は病気です」。 [15] そこでサウルは、ダビデを見させようと使者たちをつかわして言った、「彼を寝床のまま、わたしの所に連れてきなさい。わたしが彼を殺そう」。 [16] 使者たちがはいって見ると、寝床には像が横たえてあって、その頭には、やぎの毛の網がかけてあった。 [17] サウルはミカルに言った、「あなたはどうして、このようにわたしを欺いて、わたしの敵を逃がしたのか」。ミカルはサウルに答えた、「あの人はわたしに『逃がしてくれ。さもないと、おまえを殺す』と言いました」。 [18] ダビデは逃げ去り、ラマにいるサムエルのもとへ行って、サウルが自分にしたすべてのことを彼に告げた。そしてダビデとサムエルは行ってナヨテに住んだ。 [19] ある人がサウルに「ダビデはラマのナヨテにいます」と告げたので、 [20] サウルは、ダビデを捕えるために、使者たちをつかわした。彼らは預言者の一群が預言していて、サムエルが、そのうちの、かしらとなって立っているのを見たが、その時、神の霊はサウルの使者たちにも臨んで、彼らもまた預言した。 [21] サウルは、このことを聞いて、他の使者たちをつかわしたが、彼らもまた預言した。サウルは三たび使者たちをつかわしたが、彼らもまた預言した。 [22] そこでサウルはみずからラマに行き、セクの大井戸に着いた時、問うて言った、「サムエルとダビデは、どこにおるか」。ひとりの人が答えた、「彼らはラマのナヨテにいます」。 [23] そこでサウルはそこからラマのナヨテに行ったが、神の霊はまた彼にも臨んで、彼はラマのナヨテに着くまで歩きながら預言した。 [24] そして彼もまた着物を脱いで、同じようにサムエルの前で預言し、一日一夜、裸で倒れ伏していた。人々が「サウルもまた預言者たちのうちにいるのか」というのはこのためである。
1 Samuel 19:1-24 NIV
[1] Saul told his son Jonathan and all the attendants to kill David. But Jonathan had taken a great liking to David [2] and warned him, “My father Saul is looking for a chance to kill you. Be on your guard tomorrow morning; go into hiding and stay there. [3] I will go out and stand with my father in the field where you are. I’ll speak to him about you and will tell you what I find out.” [4] Jonathan spoke well of David to Saul his father and said to him, “Let not the king do wrong to his servant David; he has not wronged you, and what he has done has benefited you greatly. [5] He took his life in his hands when he killed the Philistine. The Lord won a great victory for all Israel, and you saw it and were glad. Why then would you do wrong to an innocent man like David by killing him for no reason?” [6] Saul listened to Jonathan and took this oath: “As surely as the Lord lives, David will not be put to death.” [7] So Jonathan called David and told him the whole conversation. He brought him to Saul, and David was with Saul as before. [8] Once more war broke out, and David went out and fought the Philistines. He struck them with such force that they fled before him. [9] But an evil spirit from the Lord came on Saul as he was sitting in his house with his spear in his hand. While David was playing the lyre, [10] Saul tried to pin him to the wall with his spear, but David eluded him as Saul drove the spear into the wall. That night David made good his escape. [11] Saul sent men to David’s house to watch it and to kill him in the morning. But Michal, David’s wife, warned him, “If you don’t run for your life tonight, tomorrow you’ll be killed.” [12] So Michal let David down through a window, and he fled and escaped. [13] Then Michal took an idol and laid it on the bed, covering it with a garment and putting some goats’ hair at the head. [14] When Saul sent the men to capture David, Michal said, “He is ill.” [15] Then Saul sent the men back to see David and told them, “Bring him up to me in his bed so that I may kill him.” [16] But when the men entered, there was the idol in the bed, and at the head was some goats’ hair. [17] Saul said to Michal, “Why did you deceive me like this and send my enemy away so that he escaped?” Michal told him, “He said to me, ‘Let me get away. Why should I kill you?’ ” [18] When David had fled and made his escape, he went to Samuel at Ramah and told him all that Saul had done to him. Then he and Samuel went to Naioth and stayed there. [19] Word came to Saul: “David is in Naioth at Ramah”; [20] so he sent men to capture him. But when they saw a group of prophets prophesying, with Samuel standing there as their leader, the Spirit of God came on Saul’s men, and they also prophesied. [21] Saul was told about it, and he sent more men, and they prophesied too. Saul sent men a third time, and they also prophesied. [22] Finally, he himself left for Ramah and went to the great cistern at Seku. And he asked, “Where are Samuel and David?” “Over in Naioth at Ramah,” they said. [23] So Saul went to Naioth at Ramah. But the Spirit of God came even on him, and he walked along prophesying until he came to Naioth. [24] He stripped off his garments, and he too prophesied in Samuel’s presence. He lay naked all that day and all that night. This is why people say, “Is Saul also among the prophets?”
恐怖を克服する
Overcoming Fear
多くの人は、恐怖の反対は希望、勇気、強さだと考えています。恐怖の本当の反対は信仰です。恐怖が麻痺を引き起こすと、人の平穏が失われるだけでなく、その平穏の基盤、つまり信仰が攻撃されます。恐怖が存在すると、平穏は窓の外に消えてしまいます。
Many people think the opposite of fear is hope, courage, or strength. The true opposite of fear is faith. And when fear causes paralysis, it not only quenches one’s peace, but it attacks the foundation of that peace—namely, our faith. Peace goes out the window when fear is present.
恐れの多くは、神がそこにいて、正義や助けを与え、目の前の危機に対処できるかどうかという疑いに根ざしています。信仰は、「そうです、神はここにいます。そうです、神は備えてくださいます。そうです、神はすべてのことを行うことができます!」と言います。
Much of fear is rooted in doubt that God will be present, provide justice or help, or be capable of dealing with the crisis at hand. Faith says, “Yes, God is here. Yes, God will provide. Yes, God is capable of all things!”
恐怖の多くは脅迫に根ざしています。脅迫的な言葉や脅迫的な行動が原因となることもあります。フェイスはこう言います。「私は脅迫によってトラウマを負うことはありません。恐れることなく、賢明に行動します。神がどんな脅迫も決して起こらないようにしてくださると信じています。そして、もし脅迫が実際に起こったとしても、神が私に投げつけられるどんなことにも対処できるよう助けてくださると信じています。」
Much of fear is rooted in threats—sometimes threatening words, sometimes threatening behavior. Faith says, “I will not be traumatized by threats. I will act wisely, not fearfully. I believe God will prevent whatever the threat is from ever coming to pass. And if the threat does come to pass, I believe God will help me deal with whatever is thrown at me.”
イスラエル王サウルは、神が(彼の傲慢さと不従順のせいで)油注ぎと祝福の手を彼から取り去り、代わりに若者ダビデに与えたことに気づいたとき、激怒しました。彼はダビデを見つけて殺す運動を始めました。自分の命からこの脅威を取り除くためでした(サムエル記上 19章)。一方、ダビデはサウルの軍隊に脅かされていると感じ、何度か命の危険を感じました。しかし、聖書は、ダビデが、彼を守り、いつの日かイスラエルの王にするという神の約束によって強められたことを語っています。
When Saul, king of Israel, realized that God had taken His hand of anointing and blessing from him (because of his arrogance and disobedience) and had placed it instead upon the young man, David, he was furious. He began a campaign to find David and kill him—to remove this threat from his life (1 Sam. 19). On the other hand, David felt threatened by Saul’s army and on several occasions feared for his life. But Scripture tells us that David was strengthened by God’s promises to protect him and one day make him king of Israel.
現代社会では、病気や事故、危険に脅かされながらも、拒絶、敗北、そして時には勝利といった不確かな結末に向かって突き進んだ人々の話を聞くことがよくあります。北極探検家、オリンピック選手、宣教師、ベンチャーキャピタリスト、慈善家などが思い浮かびます。ですから、脅威に阻まれて行動が制限される必要はありません。
In our modern world, we often read of people who, in spite of intimidation by disease, accident, or danger, pressed ahead to uncertain outcomes—rejection, defeat, and, yes, sometimes victory. Arctic explorers, Olympic athletes, missionaries, venture capitalists, and philanthropists come to mind. So threats do not have to stymie and cripple us.
脅威にさらされている時代に私たちが直面する課題は、現実になるかもしれないことに焦点を当てることではなく、真実であると確信できることに焦点を当てることです。
Our challenge in times of threat is not to focus on what might become a reality, but rather, to focus on what we can count on being true.
今日、多くの人々が脅威の暗い雲の下で暮らしています。病気の脅威にさらされている人もいれば、子供が怪我をする恐れに直面している人もいれば、失業に関する脅威を聞いている人もいます。
Many people are living under a dark cloud of threat today. Some are experiencing the threat of disease, some are facing the threats of injury to their children, and some are hearing threats related to the loss of their job.
これらすべての種類の脅威に対する答えは、神について、そして神が私たちを愛し、気遣ってくださっていること、そして私たちが必要とするものすべて、特にどんな困難も乗り越える助けとなる神の平安を与えてくださることについて、私たちが真実であると知っていることを信じることです。
The answer to all these types of threats is faith in what we know to be true about God and about His love and care for us and His ability to provide for all we need—especially His peace, which can help carry us through anything.