gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

模範を示す

2024-06-20 22:22:03 | 日記
模範を示す
Equipping by Example

うまく導きたいなら、イエスに従ってください。
If you want to lead well, follow Jesus.

ペテロの手紙一 2:21-24 NIV [21] あなたがたはそのために召されたのです。キリストはあなたがたのために苦しみを受け、あなたがたに模範を残され、その足跡に従うようにとされたのです。[22] 「キリストは罪を犯さず、その口には偽りがありませんでした。」 [23] 人々がキリストにののしっても、キリストは言い返さず、苦しみを受けても、脅かさず、正しく裁く方に身をゆだねました。 [24] 「キリストは、十字架の上で私たちの罪を自ら負われました。それは、私たちが罪から死に、義のために生きるためです。キリストの傷によって、あなたがたは癒されたのです。」
‭1 Peter 2:21-24 NIV‬ [21] To this you were called, because Christ suffered for you, leaving you an example, that you should follow in his steps. [22] “He committed no sin, and no deceit was found in his mouth.” [23] When they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly. [24] “He himself bore our sins” in his body on the cross, so that we might die to sins and live for righteousness; “by his wounds you have been healed.”

マルコ 10:42-45 NIV [42] イエスは彼らを呼び集めて言われた、「あなたがたも知っているように、異邦人の間では支配者とみなされている人たちが支配し、高官たちは権力をふるっている。[43] あなたたちはそうではない。かえって、あなたたちの間で偉くなりたいと思う者は、皆に仕える者になりなさい。[44] 先に立ちたいと思う者は、すべての人の僕になりなさい。[45] 人の子も仕えられるためではなく、仕えるため、また、多くの人のための身代金として自分の命を与えるために来たのです。」
‭Mark 10:42-45 NIV‬ [42] Jesus called them together and said, “You know that those who are regarded as rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them. [43] Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, [44] and whoever wants to be first must be slave of all. [45] For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”

子育てに関する格言に、「教えることよりも学ぶことのほうが多い」というものがあります。言い換えれば、子供たちは私たちが言うことよりも、行うことから多くを吸収するということです。私たちが世話をしている人たちをうまく導くには、正しい教えと正しい姿勢という 2 つのことが必要です。子供たちに教え込もうとする原則は重要ですが、私たちがその教訓 (そして実際、人生全体) に取り組む姿勢が鍵となります。正しい姿勢の最良の例を求めるなら、イエス以外に探す必要はありません。
There’s an adage about parenting that says more things are caught than taught. In other words, our children will pick up more from what we do than what we say. To lead those in our care well, two things are required: right teaching and a right attitude. While the principles we work to instill in our children are vital, the attitude with which we approach those lessons (and all of life, in fact) is key. For the best example of the right attitude to have, we need look no further than Jesus.

親は家庭の人々を導き、世話を任された人々に対するイエスの愛と犠牲の模範となるよう求められています。子供たちは、私たちが神と過ごす時間、決断をするときに聖書に頼る姿、資源を惜しみなく使う姿、そして周りの人々に愛を示す姿を見る必要があります。子供たちは、私たちが日々の生活の中で神の原則を適用するのを見て、神と共に歩むことを学びます。私たちの正しい模範は、神の道に対する彼らの自信と信頼を築きます。
Parents are called to lead those in their home, modeling Jesus’ love and sacrifice for the people entrusted to their care. Our kids need to see us spending time with God, turning to Scripture when making decisions, being generous with our resources, and showing love to the people around us. Children learn to walk with God as they watch us apply His principles in daily life. Our right example will build their confidence and trust in His ways.

親でなくても、自分の影響範囲にいる人たちを導いている可能性があります。イエスは、私たちが周囲の人たちと神の真理を分かち合うときに見習うべき完璧なモデルであることを忘れないでください (マルコ 10:42-45)。他の人を教え、訓練し、愛するときに、イエスの奉仕型リーダーシップの模範に倣ってください。そして、毎日、神への信仰を成長させてくださるよう、イエスに助けを求めてください。
Even if you aren’t a parent, it’s likely you’re leading others in your circle of influence. Remember that Jesus is the perfect model for us to emulate as we share God’s truth with those around us (Mark 10:42-45). Lean into His example of servant leadership as you teach, train, and love others well. And ask Him to help you grow in godliness each and every day.

クリスマスシーズンに愛を示す

2024-06-20 13:51:25 | 日記
クリスマスシーズンに愛を示す
Showing Love This Christmas Season

「三度目にイエスは彼に言われた。『ヨハネの子シモン、あなたはわたしを愛しますか。』 ペテロは、イエスが三度目に『わたしを愛しますか』と尋ねられたので、傷ついた。彼は言った。『主よ、あなたはすべてをご存じです。わたしがあなたを愛していることは、あなたはご存じです。』 イエスは言われた。『わたしの羊を養いなさい。』」 (ヨハネ 21:17)
“The third time he said to him, ‘Simon son of John, do you love me?’ Peter was hurt because Jesus asked him the third time, ‘Do you love me?’ He said, ‘Lord, you know all things; you know that I love you.’ Jesus said, “Feed my sheep.’ ” (John 21:17)

高校時代、生徒会顧問が壁に「昔、道路清掃人がいました…」と書いた大きな看板を掲げていました。
In high school, my student council advisor had a giant sign on the wall that read, “There Once Was a Street Sweeper…”

細部まで思い出すことはできませんが、ポスターを使って、毎日全力を尽くして仕事をこなす道路清掃員のやる気を起こさせるストーリーを話していたことは覚えています。おそらく、マーティン・ルーサー・キング・ジュニアの有名な言葉から来ているのでしょう。「もし人が道路清掃員に呼ばれたら、ミケランジェロが絵を描いたように、ベートーベンが音楽を作曲したように、シェークスピアが詩を書いたように道路を掃除すべきです。彼は、天と地のすべての軍勢が立ち止まって『ここには、仕事をよくこなした偉大な道路清掃員が住んでいた』と言うほど、道路をきれいに掃除すべきです。」
While I cannot recall all of the details, I remember that he used the poster to segue into a motivational story about a street sweeper who did his job to the best of his ability every day. Perhaps it came from famous quote by Martin Luther King, Jr.: “If a man is called to be a street sweeper, he should sweep streets even as a Michelangelo painted, or Beethoven composed music or Shakespeare wrote poetry. He should sweep streets so well that all the hosts of heaven and earth will pause to say, ‘Here lived a great street sweeper who did his job well.’ ”

先週末、私はレポートの採点をしていたのですが、ドアをノックする音が聞こえました。家族と過ごす時間がすでになくなっていたことによる当初のイライラは、前の週にノックして家の住所を縁石に書き入れたいかと尋ねてきた男性にドアを開けた時にさらに大きくなりました。
This past weekend I was grading papers when I heard a knock at the door. The initial frustration resulting from me already missing time with my family was only magnified when I opened the door to a man who I had already rejected the prior week when he knocked and asked if I wanted my house address painted on the curb.

少しイライラしながらも、私はセールストークを(再び)聞いて、いつもの返事で丁重にお断りしました。現金がない、時間がない、興味がない。私が返事をするたびに、しつこいセールスマンからさらに良い選択肢が提示されました。彼はサービスを無料で提供するつもりで、缶詰、ノンフィクションの本、衣服などの形での心遣いも喜んで受け取ってくれました。
Somewhat annoyed I listened to the sales pitch (again) and politely declined with all the usual responses: no cash, no time and not interested. Every response I gave was met with an even better option from the persistent salesman. He was willing to provide the service free of charge and would accept any gratuity in the form of canned goods, non-fiction books, clothes, etc.

さて、彼の決定的な瞬間をお話しする前に、私の心がどこへ向かっていたかをお話ししたいと思います。悲しいことに、私の心は、デスクトップに置かれた、採点されないままの 8 つのエッセイにとらわれていました。私は、クリスマスシーズンを妻や娘たちとできるだけ多く過ごせるよう、採点を終わらせることに集中していました。
Now, before I tell you his clincher, I want to share with you where my heart was going. Sadly, I have to say it was stuck on the eight essays I had sitting on my desktop that were not going to grade themselves. I was focused on finishing my grading so I could start spending as much of the Christmas season as possible with my wife and daughters.

さて、永続アドレス ペインターの最後の行に戻ります。
Now back to the persistent address painter’s closing line:

「次に困っている人を見かけたら、恩返しをしてくれませんか?ペンキはたっぷりあるので、塗らないよりは塗ってほしいです。それで、あなたの家の縁石を塗ってもいいですか?」
“Could you do me a favor and just pay it forward the next time you see someone in need? I have plenty of paint, and I’d rather see it painted than not. So, would you be okay if I paint your curb?”

まるで平手打ちを食らったかのように、私は彼の行為に感動しただけでなく、家の縁石にペンキを塗ってもらうことに断固として反対していたことを少し恥ずかしく思いました。結局のところ、ケチな男が、家に必要なサービスを受けるために数ドルも払う気がないということほどクリスマスらしいことはありません。
Like a slap to my face, I was not only moved by his gesture, but somewhat ashamed that I was adamant against having my curb painted. After all, nothing says Christmas more than a stingy guy not willing to pay a couple dollars to have a necessary service performed to his house.

身近な人を愛することに忙しくて、神が私の前に直接置いてくださっている神に最も近い人たちをしばしば見落としていると、いつも言い訳していることを認める人が私だけではないことを願っています。
I hope I am not the only one willing to admit that I make constant excuses of being too busy loving those close to me that I often overlook those closest to God that He has directly placed in my path.

妻と私は急いで戸棚の中を探して缶詰を探し、着ていないTシャツを何枚か掴み、感謝の気持ちを表すために袋に入れる丸めたコインも見つけました。ここでも、私は採点に戻れるよう、いかに早くこれを終わらせるかということに集中していたに違いありません。
My wife and I hurriedly went through the cupboards to find some cans, grabbed some unworn T-shirts and found some rolled coins to place in a bag to express our gratitude. Again, my focus must have been on how quickly I could make this happen so I could return to grading.

私は家に戻り、仕事の準備をしていました。しかし、ドアが閉まる前に妻が「彼はどんな経歴を持っているの?」と尋ねたので、私は「名前すら知らないよ」と答えました。
I found myself back inside and ready to work. But, before the door even shut my wife asked, “What’s his story?” to which I replied, “I don’t even know his name.”

私の行動に失望した表情を見て、妻はすぐに「持ち帰り」のコーヒーカップを取り、その男性の話を聞く口実として、ホットサイダーを淹れてあげると言いました。寒さが厳しくなり始め、嵐が迫っている中、妻は今まで見た中で最も大きな笑顔でコーヒーカップを受け取りました。
Seeing the disappointment in my own eyes from my own actions, my wife immediately reached for a “to-go” coffee cup and said she would make some hot cider for me to take out as an excuse to get to know the man’s story. The cup was accepted with one of the biggest smiles I’ve seen as the cold was starting to settle in as a rain storm was just on the horizon.

温かい飲み物を受け取るために、彼は最初のペンキの層が乾くのを待つ間、読んでいた聖書を置かなければなりませんでした。これが、私が今まで経験した中で最もユニークな会話の始まりとなりました。その後 40 分間、私は座って BJ の家族、職歴、犯罪歴、そして最も重要な彼の霊的な旅について語り合いました。
In order to accept the warm beverage, he had to set down the Bible that he was reading while waiting for the first layer of paint to dry. This provided the beginning to one of the most unique conversations I have ever had. For the next 40 minutes, I sat and conversed about BJ’s family, professional history, criminal history and, most importantly, his spiritual journey.

BJ は縁石の塗装を 7 年ほど続けています。これが彼の最も安定した収入源だからです。BJ は、毎日神から非常に祝福され、愛されていると感じているので、自分が愛されたいように他の人を愛したいだけです。誰かが BJ にお金を払えないなら、彼は無料で自分のサービスで彼らを祝福したいのです。
BJ has been painting curbs for about seven years, as it has been his most consistent form of income. BJ simply wants to love others how he wants to be loved, as he feels tremendously blessed and loved by God on a daily basis. If someone cannot pay BJ, he wants to bless them with his services free of charge.

分かりましたか?BJ は、たとえ相手が自分に何も提供してくれなくても、相手を愛し、相手に奉仕したいと思っています。
Did you catch that? BJ wants to love and serve others, even if they have nothing to offer him.

握手を交わし、暖かい家に戻ろうと振り返ったとき、私はこの男の心の深さに畏敬の念を抱き、あごが落ちそうになりました。突然、採点という仕事が意味をなさなくなり、家のやることリストは「ありがたいこと」リストになり、ここ数週間ずっと悩んでいた人生の苦悩は過去のことのように思えました。
As we shook hands and I turned to walk back into my warm house, my jaw dropped in awe of this man’s heart. Suddenly, the task of grading seemed meaningless, my house to-do list became a “blessed to have it” list and any life struggle that I spent time worrying about over the last several weeks seemed like a thing of the past.

クリスマスは、贈り物を「お返し」できない人を祝福する方法をみんなに見つけてもらう絶好の機会です。つまり、娘や妻に贈り物をすると、彼らの笑顔や幸せを見て、温かい抱擁を受けることでお返しができます。しかし、隣人が仕事に出ている間にゴミ箱を運び込んだり、庭のゴミを拾ったりすることは、目に見えません。
Christmas is a great time to challenge everyone to find a way to bless someone who truly cannot “repay” the gift. Meaning, when I give a gift to my daughters or wife, I get paid back by seeing their smiles and happiness and receiving their warm hugs. However, wheeling in a neighbor’s trash can while they are at work or picking trash out of their yard is unseen.

神があなたの心に、あなたが満たすべき必要、つまり「ありがとう」では済まない必要を与えてくださるように祈りましょう。
Pray for God to lay on your heart a need that needs to be met by you, a need that will not result in a “thank you.”

あなたが愛されたいように、他の人を愛するように努めましょう!
Try to love others how you want to be loved!


素晴らしい友情を築く3つの鍵

2024-06-20 12:43:40 | 日記
素晴らしい友情を築く3つの鍵

英国の大手小売チェーンは、主要な顧客層であるミレニアル世代(1981年から2000年代初頭に生まれた世代、Y世代とも呼ばれる)に関する調査を心理学者のチームに依頼しました。彼らは800人にインタビューしました。その結果はあまりにも衝撃的で、彼らはそれを信じませんでした。彼らはさらに800人にインタビューしましたが、同じ結果が出ました。
結果は、ますます孤独で迷える世代という憂慮すべき姿を描き出しました。記録に残る社会史のどの時点よりも多くの人が独り暮らしをしています。平均して、ミレニアル世代は 1 日 6 時間半をソーシャル メディアに費やしています。インタビューを受けた人の多くは、仕事はソーシャル メディアと昼食の間に行うものだと考えていました。
その結果、人々は非常に多くの「友達」を持っているが、孤独感は増大していることがわかりました。最近の研究では、ジェネレーション Z の 73% が孤独を感じており、現在 [最も孤独な世代](https://www.psychologytoday.com/gb/blog/the-case-connection/202208/3-things-making-gen-z-the-loneliest-generation) となっていることが明らかになりました。私たちの文化は、個人的なつながりを強化することよりも、Wi-Fi 接続を強化することに重点を置くようになったと言われています。ソーシャル メディアには何の問題もありませんが、実際の対面での友情の代わりにはなりません。
私たちは神との友情のために(創世記 3:8)、そして互いとの友情のために(2:18)造られました。結婚は孤独の解決策の一部です。結婚においても欠かせない友情もまた、解決策の重要な一部です。イエスは男性と女性との親密な友情の模範を示しました。イエスは結婚が孤独の唯一の解決策ではないことを示しました。ある点では、友情は結婚よりもさらに重要です。結婚は今生だけのものですが、友情は永遠です。C.S. ルイスが書いているように、「友情」は「人生の頂点であり、美徳の学校」です。
友情は喜びを倍増させ、悲しみを分けます。聖書は非常に現実的です。私たちは、最高の人間関係の例を見ることができますが、そのもろさや失敗の例も見ることができます。これらの例と聖書の教えを通して、3 つの鍵がわかります。

詩篇 77:10-20 NIV [10] そこで私は思った、「いと高き方が右の手を伸ばした年月を、私はこれに訴えよう。」 [11] 私は主のみわざを思い起こし、昔のあなたの奇跡を思い起こそう。 [12] 私はあなたのすべてのみわざを思い起こし、あなたのすべての力あるみわざを思い巡らそう。」 [13] 神よ、あなたの道は聖なるものです。私たちの神ほど偉大な神がほかにあろうか。 [14] あなたは奇跡を行う神、諸国民の中にその力を現される方です。 [15] あなたはあなたの力強い腕をもって、あなたの民、ヤコブとヨセフの子孫を贖われました。 [16] 神よ、水はあなたを見て、身もだえし、深淵は震えました。 [17] 雲は水を注ぎ、天は雷鳴を響かせ、あなたの矢はひらめき飛び交いました。 [18] あなたの雷鳴は旋風の中に聞こえ、あなたの稲妻は世界を照らし、地は震え、震えた。[19] あなたの道は海を通り、あなたの道は大水の中を通ったが、あなたの足跡は見られなかった。[20] あなたはモーセとアロンの手によって、あなたの民を群れのように導いた。

価値あるパートナーシップ

マザー・テレサはこう言いました。「私にできることは、あなたにはできません。あなたにできることは、私にはできません。しかし、私たちが一緒にいれば、神のために何か素晴らしいことができるのです。」

昨日、私たちは詩篇作者が苦悩の中で神に叫んだ様子を見ました。詩篇の後半で、作者は神が過去に行われた驚くべき力強い行為のいくつかを思い出しています(11-12節)。

特にパウロは、出エジプトにおける神の偉大なる民の救出を振り返ります。パウロは祈ります。「あなたは奇跡を行う神であり、諸国の民の間に御力を現されます」(14節)。パウロは紅海の分割について瞑想し(16~19節)、結論として「あなたはモーセとアロンの手によって、あなたの民を羊の群れのように導かれました」(20節)。

「モーセとアロン」は、神のこの偉大な業に関わった人間のパートナーでした。これは、神の民の歴史における最も偉大な成功物語の一つです。

それは、彼らが自分たちよりも大きな目的に関わっていたために起こったのです。彼らは同じ方向を向いていました。兄弟であるにもかかわらず、彼らは非常に異なるスキルと役割を持っていました。モーセがリーダーであった一方で、アロンはコミュニケーション(出エジプト記 7:1–2)と礼拝で人々を導く(28:1)責任を負っていました。

今日、私たちには良いパートナーシップが必要です。イエスが弟子たちを二人ずつ遣わしたのには、ちゃんとした理由があります。宣教はとても孤独になりがちです。二人で出かけることで、大きな違いが生まれます。最高の友情はこうして生まれるのです。

主よ、今日私は、あなたが私たちの地元の教会と世界中の教会に良いパートナーシップを築いてくださるようお祈りします。モーセとアロンのように、互いに補い合い、彼らを通してあなたが偉大なことを成し遂げてくださるのを見る人がたくさんいますように。

‭使徒行伝 15:22-41 口語訳‬ [22] そこで、使徒たちや長老たちは、全教会と協議した末、お互の中から人々を選んで、パウロやバルナバと共に、アンテオケに派遣することに決めた。選ばれたのは、バルサバというユダとシラスとであったが、いずれも兄弟たちの間で重んじられていた人たちであった。 [23] この人たちに託された書面はこうである。 「あなたがたの兄弟である使徒および長老たちから、アンテオケ、シリヤ、キリキヤにいる異邦人の兄弟がたに、あいさつを送る。 [24] こちらから行ったある者たちが、わたしたちからの指示もないのに、いろいろなことを言って、あなたがたを騒がせ、あなたがたの心を乱したと伝え聞いた。 [25] そこで、わたしたちは人々を選んで、愛するバルナバおよびパウロと共に、あなたがたのもとに派遣することに、衆議一決した。 [26] このふたりは、われらの主イエス・キリストの名のために、その命を投げ出した人々であるが、 [27] 彼らと共に、ユダとシラスとを派遣する次第である。この人たちは、あなたがたに、同じ趣旨のことを、口頭でも伝えるであろう。 [28] すなわち、聖霊とわたしたちとは、次の必要事項のほかは、どんな負担をも、あなたがたに負わせないことに決めた。 [29] それは、偶像に供えたものと、血と、絞め殺したものと、不品行とを、避けるということである。これらのものから遠ざかっておれば、それでよろしい。以上」。 [30] さて、一行は人々に見送られて、アンテオケに下って行き、会衆を集めて、その書面を手渡した。 [31] 人々はそれを読んで、その勧めの言葉をよろこんだ。 [32] ユダとシラスとは共に預言者であったので、多くの言葉をもって兄弟たちを励まし、また力づけた。 [33] ふたりは、しばらくの時を、そこで過ごした後、兄弟たちから、旅の平安を祈られて、見送りを受け、自分らを派遣した人々のところに帰って行った。 [34] 〔しかし、シラスだけは、引きつづきとどまることにした。〕 [35] パウロとバルナバとはアンテオケに滞在をつづけて、ほかの多くの人たちと共に、主の言葉を教えかつ宣べ伝えた。 [36] 幾日かの後、パウロはバルナバに言った、「さあ、前に主の言葉を伝えたすべての町々にいる兄弟たちを、また訪問して、みんながどうしているかを見てこようではないか」。 [37] そこで、バルナバはマルコというヨハネも一緒に連れて行くつもりでいた。 [38] しかし、パウロは、前にパンフリヤで一行から離れて、働きを共にしなかったような者は、連れて行かないがよいと考えた。 [39] こうして激論が起り、その結果ふたりは互に別れ別れになり、バルナバはマルコを連れてクプロに渡って行き、 [40] パウロはシラスを選び、兄弟たちから主の恵みにゆだねられて、出発した。 [41] そしてパウロは、シリヤ、キリキヤの地方をとおって、諸教会を力づけた。

友情を守る

キリスト教会の始まりのころから、友人同士が協力して働く例が見られます。パウロとバルナバは福音のパートナーでした(22節)。彼らはエルサレム会議のメッセージを異邦人に伝えるために一緒に派遣されました(23節)。

彼らは「私たちの親愛なる友人バルナバとパウロ、私たちの主イエス・キリストの名のために命を危険にさらした人たち」と表現されています(26節)。

彼らには、別のパートナー、つまりユダ(バルサバと呼ばれる)とシラス(22節)という2人の指導者が同行していました。ユダとシラスは「信者たちを励まし、力づけるために多くのことを語った」(32節)預言者でした。ここでも、預言者が孤立して活動するのではなく、他の人たちと協力して活動するのは良いことです。

これらはすべて良いことです。しかし、読み進めていくと、初期の教会でさえ、分裂は教義(2節)だけでなく、個人的な関係(39節)についても起こっていたことがわかります。サンディ・ミラーがよく言うように、「召命は神によるものですが、関係は人間的なものです!」パウロとバルナバは仲違いしました(36~38節)。彼らは「激しい意見の相違」があり、その結果「別れ」ました(39節)。結局、彼らは別々の道を歩むことになりました。

神の摂理により、結局すべてうまくいきました。バルナバは従兄弟のマルコに新しいパートナーを見つけました。(コロサイ 4:10 参照)パウロはシラスに新しいパートナーを見つけ、「シリアとキリキアを巡って、諸教会を力づけました」(使徒行伝 15:41)。パウロとバルナバは後に和解したのかもしれません(コリント第一 9:6 参照)。

現実には、クリスチャン同士のパートナーシップでさえも、時には困難に陥り、失敗することがあります。神はこのような状況に希望をもたらすことができます。クリスチャン同士が仲違いして別々の道を歩むとしても、それは世界の終わりではありません。この一節は、彼らの意見の不一致が神の祝福を彼らから取り去ることにつながらなかったことを示しています。

しかし、ジョン・ストットが指摘するように、「神の摂理のこの例を、キリスト教徒の争いの言い訳にしてはならない」。私たちは常に、意見の相違を解決し、このようなつらい別れを避けるために最善を尽くすべきである。

友情を守りましょう。仲たがいしてしまったら、常に和解を求めましょう。マーティン・ルーサー・キング牧師が言ったように、「許しは一時的な行為ではなく、永続的な態度である」ということを忘れないようにしましょう。

父なる神よ、私たちの主イエス・キリストの名のために命を危険にさらしたパウロとバルナバの感動的な模範に感謝します。私たちが意見の相違を解決し、可能な限り辛い別れを避けられるよう助けてください。

1列王記

11:14-12:24

忠誠心を優先する

この箇所では、人間関係の最悪の状態が見られます。ソロモンは自分が蒔いた種を刈り取り始めました。神への不忠を蒔いた彼は、今やあらゆる場所で不忠を刈り取り始めました。最初の敵はハダド(11:14)でした。2番目はレゾン(23節)で、「反逆者の一団のリーダー」(24節)でした。

次に、ヤロブアムが王に反抗しました(26節)。彼はソロモンの役人の一人で、「地位のある人」であり、ソロモンは彼を「ヨセフの家の全労働力を管理する」よう任命しました(28節)。ソロモンは敵に囲まれ、ヤロブアムを殺そうとしながら生涯を終えます(40節)。

ソロモンの息子レハブアムは、混乱した状況を引き継ぎました。彼は敵対者に対して賢明な対応をしませんでした。耳を傾けませんでした。彼は「民に耳を貸さなかった」(12:15、MSG)。民は彼が「彼らの言うことに一言も耳を傾けなかった」(16節、MSG)ことに気づきました。

彼は長老たちの助言を拒絶しました。その結果、イスラエルの大半はヤロブアムのもとに結集しました。「ユダ族だけがダビデの家に忠誠を誓った」(20節)。そして再び戦争が勃発しました(21節)。その結果、王国は分裂しましたが、それでも問題は終わりませんでした。神はヤロブアムに驚くべき祝福を約束しました。「もしあなたが私に従って歩むなら」(11:38)。悲劇的に(これから数日でわかるように)ヤロブアムは従いませんでした。そして結果は悲惨なものでした。

神の民の歴史におけるこのエピソードは、神への不忠、王への不忠、反乱、内紛の物語です。これは本来あるべき姿ではありません。あなたは愛、団結、忠誠を求められています。あなたの忠誠は、あなたに対する神の忠誠の反映であるべきです。

不忠を蒔けば不忠を刈り取ることになる。忠誠を蒔けば忠誠を刈り取ることになる。忠誠は行動と言葉で示す。そこにいない人に対しても忠誠を尽くせ。そうすることで、そこにいる人たちの信頼を築くことになる。

私たちがどんなに不誠実であっても、神は約束を忠実に守られます。神はダビデとの契約を覚えていて(サムエル記下7章参照)、人々を完全に拒絶することはありません(列王記上11:32、34、36)。神は私たちを懲らしめますが(「わたしはこのことのゆえにダビデの子孫を辱めるが、永久にではない」(39節))、その懲らしめは一時的なものですが、神の忠誠は永遠です。「神は、わたしたちの益のために、神の聖さにあずかるために、わたしたちを懲らしめてくださるのです」(ヘブル人への手紙12:10)。

あなたに対する神の献身と忠誠心は、何ものもあなたを「私たちの主キリスト・イエスにある神の愛から」引き離すことができないほどです(ローマ人への手紙 8:39)。

これは自己満足の理由ではなく、神の恵みを再び喜び、心からの礼拝に身を捧げる動機です。あなたは、あなたの人生における神の呼びかけに再び応えることを選ぶことができます。「わたしの道を歩み、わたしの目に正しいと見えることを行いなさい」(列王記上 11:38)。

主よ、どうか愛と一致と忠誠の御霊を教会に注いでください。私たちが互いに協力し合えるよう助けてください。私たちの友情を守り、協力関係を守り、敵対者に対処する知恵を与えてください。

ピッパはこう付け加えます 使徒行伝 15:37-39 人々があなたのために立ち上がってくれるのは、とてもうれしいことです。バルナバはマルコのために立ち上がり、彼にもう一度チャンスを与えました。今日、あなたには誰かのために良い言葉をかけてあげられる人がいますか?

暗闇の中で育つ

2024-06-20 06:21:02 | 日記
ローマ人への手紙 8:37-39 NIV [37] いや、私たちは、私たちを愛してくださった方によって、これらすべてのことにおいて勝利者以上なのです。[38] 私は確信しています。死も、命も、天使も、悪魔も、今あるものも、将来のものも、どんな力あるものも、[39] 高さも、深さも、そのほかのどんな被造物も、私たちの主キリスト・イエスにある神の愛から、私たちを引き離すことはできません。
‭Romans 8:37-39 NIV‬ [37] No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. [38] For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons, neither the present nor the future, nor any powers, [39] neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.

暗闇の中で育つ
Growing in the dark

妻は裏庭のポーチでハーブを育てていますが、ガラス瓶の中で育つハーブを見ると、神が私たちによく働きかけてくださる方法を思い出します。どんな植物でも、育つためには、種を地​​中深くに植えなければなりません。それから種を土で覆い、完全な暗闇の中に置くと、土の重みで種に圧力がかかり、種が割れて新しい生命が根を張り、成長し始めます。その新しい植物は、地表を突き破って日光を見つける方法を探します。
My wife grows herbs on our back porch, and seeing them grow inside a glass jar reminds me of the way God often works in us. You see, for any plant to grow, a seed has to be placed deep into the ground. You then cover the seed with earth so it’s in complete darkness where the weight of the soil puts pressure on the seed until it breaks open and new life begins to take root and grow. That new plant then searches for a way to break through the surface and find the sunlight.

暗闇。プレッシャー。破滅。探求。あなたは今、暗い場所にいますか?仕事、学校、家族、友人からのプレッシャーに直面していますか?今にも崩れ落ちそうな気がしますか?常に突破口を探しているように感じますか?
Darkness. Pressure. Breaking. Searching. Are you in a dark place today? Are you facing pressures from work, school, family, friends? Do you feel like you’re about to crack? Does it feel like you're always searching for a break through?

たとえそうは思えなくても、神はあなたの現在の状況を利用して、あなたに新しい命をもたらしていると私は信じています。私の友人アンディ・スタンリーはこう言っています。「神の沈黙を不在と解釈しないでください。」神はあなたと共にいて、あなたを光の中に導く突破口を与えようと働いています。
I believe God is using your current circumstances to bring about new life in you, even if it doesn’t seem that way. As my friend Andy Stanley says; “Don’t interpret God’s silence as absence.” He is with you and is working to provide you with a break through that will bring you into the light.

永遠に残る宝

2024-06-20 06:08:00 | 日記
マタイによる福音書 6:19-20 NIV [19] 「あなたがたは、地上に宝を積んではならない。そこでは虫がそれを食い荒らし、盗人が忍び込んで盗み出す。[20] むしろ、自分の宝は天に積んでおきなさい。そこでは虫がそれを食い荒らすこともなく、盗人が忍び込んで盗み出すこともありません。
‭Matthew 6:19-20 NIV‬ [19] “Do not store up for yourselves treasures on earth, where moths and vermin destroy, and where thieves break in and steal. [20] But store up for yourselves treasures in heaven, where moths and vermin do not destroy, and where thieves do not break in and steal.

永遠に残る宝

人間は皆、欲望と欲求に満ちた世界で育ちます。私たちは幼い頃から、不快感よりも快適さを好むことを学びます。少ないものよりも、たくさん持っている方が簡単であることに気づきます。

新しい車、大きな家、最新の携帯電話など、物質的な所有物は確かに私たちの生活に快適さをもたらします。より多く持つことでより幸せになれると考えるのは簡単です。

しかし、購入できるものは永遠に残るものではありません。

私たちがこの地上で集めたものにはすべて有効期限があります。車は故障します。家は崩れます。新しい携帯電話はすぐに時代遅れになります。長い目で見れば、私たちはこの世のものを本当にコントロールすることはできません。

イエスは、物が劣化したり消えたりしない天国に宝を蓄えることに焦点を当てるようにと私たちに告げ、私たちを別の生き方に招いています。地上のものを積み上げることに焦点を当てるのではなく、永遠に残る天国のものに焦点を当てるようにイエスは私たちに呼びかけます。

私たちが所有するものはすべて、実際には神の恵みによって私たちに与えられたものです。

物質的な所有物はすべて神から与えられたもので、他の人と分かち合うためのものだと見なすことで、地上に宝を蓄える習慣を断ち切ることができます。また、イエスの希望を人々と分かち合うことで、人々の人生に永遠の影響を与えることに優先順位を移すこともできます。

今日、地上の宝から天の宝に焦点を移すために、どんな小さなステップを踏むことができますか?神があなたに与えてくださったもので、他の人と分かち合うことで彼らの人生にも変化をもたらすことができるものは何ですか?これらのことについて神に祈る時間を取ってください。
Treasure that Lasts Forever

Every human grows up in a world filled with desires and needs. We learn from an early age that we prefer comfort over discomfort. We discover that it is easier to have plenty than it is to have little.

Material possessions can certainly create comfort in our lives—the new cars, the bigger houses, or the latest phones. It's easy to think that having more will make you happier, too.

But nothing you can buy will last forever.

Everything that we collect here on earth has an expiration date. Cars break down. Houses crumble. New phones become obsolete—really quickly. In the long run, we really have no control over the things of this world.

Jesus invites us to a different way of life when He tells us to focus on storing up treasures in heaven, where things do not deteriorate or disappear. Rather than focusing on piling up earthly things, He calls us to focus on heavenly things that will last eternally.

Everything we own was actually given to us by God’s grace.

We can break the habit of amassing treasure on earth by seeing all of our material possessions as something given by God for us to share with others. We can also shift our priorities toward making an eternal impact in people’s lives by sharing the hope of Jesus with them.

What small steps can you take today to begin to shift your focus from earthly treasure to heavenly treasure? What has God given you that you can share with others to make a difference in their life as well? Take some time to pray to God about these things.

人生を賢く投資するための祈り
A Prayer to Invest My Life Wisely

父なる神よ、あなたは私に、最も大切なこと、つまり、あなたを愛し、他者を愛することを示してくださいました。私の人生をあなたの意志に沿わせてください。永遠の価値を持つ唯一のもの、つまりあなたの王国に、私の時間、資源、お金を投資する方法を教えてください。イエス様の御名により、アーメン。
Father God, You have shown me what matters most—and that is to love You, and love others. Help me to align my life with Your will. Show me how to invest my time, resources, and money into the one thing that has eternal value—Your Kingdom. In Jesus’ name, Amen.