皆様おはようございます。
東京もこのところ、すっかり寒くなってきました。
今日は、いい加減な英語の勉強の一環で、メルマガに登録していた料理家の話。
Martha stewartさんという方なのですが、柿(persimmon)のレシピを送ってきてくれました。
柿を甘くしたトーストの上にホワイトチョコをもって、頂上に飾ったり。
柿のペーストを入れたプリンを焼いたり。
面白いレシピが載っていました。
たくさんレシピがあるので、柿を愛好してくださっているのですね。
彼女のホームページや動画を見ると興味深いことも知りました。
Persimmonには、Fuyusとhachisがある、と言い、形の説明などありました。
これは、富有柿と蜂屋柿ということですね。
品種名もそのまま浸透していてうれしく思いました。
英語はあまり興味はなかったのですが、こういうものを見てみると、干し柿や渋抜きをもっと勉強して、海を渡って教えに行ってみたいなと思ったりもするようになりました。
干し柿の甘さは喜ばれるだろうし、反対に教わることもありそうです。
Dear Martha stewart.
マーシャさん、こんにちは。
I saw your wesite.
あなたのサイトみましたよ。
I'm grad that you loved persimmons.
あなたが柿を愛好してくれてうれしいです。
There are also traditional methods of eating delicious persimmons in Japan
日本には、おいしい柿の食べ方があります。
I would like you to eat it all mean.
ぜひ、その食べ方も食べてみてほしいです。
Dryed persimmon Anpo.
Dryed persimmon Saijo.
Well then, I wish you a nice day.
それでは皆様、良い一日を。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます