最近よく耳にする国名でヨルダンがあるけど あれも多分に外国(英語圏)では通じないだろうね、、、
発音的には ウルダン と言えば 、マァ
何とか理解をえるかな?
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/33/0f/f2562572ba796ead60854042e8f07dfd.jpg)
jの発音が 子音の有る無しの国によって違うからな~
ちなみにJAPANもヤーパンやジパンでも活躍中 別にジャパンでなくても平気だ
ヨルダンという言い方は ドイツ圏なら解るハズだが 果たして試したことが無いのでね
聖書の登場人物の名前に至っては 、な~んだ! ジョンとポールかょ?となりますから いまだにパウロとヨハネで押し通しますょね 、軽いもんね~
ビートルズか?
その英語読みでは こうなります
ピリポ: フィリップ
サムエル:サミュエル
ペテロ: ピーター
パウロ: ポール
ヨハネ: ジョン
トマス: トーマス
エレミア: ジェレミー
イサク: アイザック
ヨセフ . ジョセフ
ダニエル ダニエル
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/1c/40/32eb4c1b0ae5f1e7a055abc5304a7417.jpg)
つまり、そう言うことですね。
またね。(*^_^*)