テレビを観ていると、な〜んとなく違和感を覚えています。どうして読み方が変わった・・・?
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
にほんブログ村
あなたの応援に大感謝です!
そのワンクリックでモチベーションが急上昇します!
(この文字の上を押してくださいね)
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
■牛、犬
松坂牛は「まつざかぎゅう」、柴犬は「しばけん」と音読みしていたのに、いつのま にかテレビでは「まつさかうし」「しばいぬ」と読み方が変わったような気がします。
な〜んか違和感あるんですけど。(笑)
暇に任せて調べてみると・・・。
三重県の生産団体ではもともと「まつさかうし」と読んでいたようです。
でも「まつざかぎゅう」と読まれることも多く、「それはそれでOK」というスタンスのようです。
ちなみに近江牛も「おうみうし」なんでそうです。
米沢牛、飛騨牛、佐賀牛などは「ぎゅう」と読むとか。 へ〜!
柴犬は、1936年に日本の天然記念物に指定されたときの登録名が「しばいぬ」。
だからもともと「しばいぬ」で、「しばけん」ではなかったのですね。
秋田犬も「あきたいぬ」なんだそうです。
〜!
■音読み
まつざかぎゅう、あきたけんという呼び名が一般化した要因の一つに、「東日本の人は音読みを好む」というのがあるんじゃないかな、と勝手な推測。
ワタクシYHは、小学校と高校の時、東京・九州間で3度ほど転校しました。
九州では豚汁は「ぶたじる」、東京に行くと「とんじる」と呼び方が違う。
だから東日本の人は「音読みが好き」と勝手に推測しています。
「とんじる」は「音訓」。
「ぶたじる」は「訓訓」。
だから「ぶたじる」が、国語的 には正しいような気がするな〜。(笑)
未だ食べたことが無い「松阪牛」。 ぜひ一度、食べてみたいな〜
■■■最後までお読みくださってありがとうございます!■■■
にほんブログ村>
大応援をお願いしま~す!
そのワンクリックでモチベーションが急上昇します!
(この文字の上を押してくださいね)
私もいまだまつさかうしさんとはご縁がないな~食べたいけど(#^.^#)
おはようございます。
僕は静岡市ですが、「まつざかぎゅう」「しばけん」
「とんじる」です。
妻は三重県伊勢市ですが、「松坂」のことを「まっつぁか」といいます。
ポチッ!
信州では信州牛というブランド牛があります
シンシュウギュウ音読みですね
信州ポークなんてCMもたまに(笑)
今回は九州へおじゃました!! やっぱり九州は最高ですw
ちなみに豊後牛は食べれませんでした・・・。いや、あの鍋に入っていたのは豊後牛だったのか?? 少々飲みすぎまして(笑)
ぶんごうし、ぶんごぎゅう?????
向こうの人が言っていたので違和感はなかったですが、
人によって言い方が違いますよねぇ。
それが東と西でというのがあるのですねぇ。
応援ぽち2.
そういえば、両方聞きますね。
音と訓の使い分けは難しいですね。
音音、訓訓が原則でしょうが、例外はたくさんありますね。
吾輩の場合は………「マツザカギュー」「シバケン」ですね。
「豚コレラ」を「トンコレラ」と読まれると(?)です。「ブタコレラ」だろうと思う。
「豚汁」がわからない。「ブタジル」「トンジル」「ブタジュー」「トンジュー」
「豚かつ」は「トンカツ」なのにね。
「豚肉」は(?)「トンニク」と言う人はいません。ますます混乱(笑)
私も
まつざかぎゅう
しばけん
と読んでました。
そうか、それがそもそも、その読みではなかったのですね。
勉強になりました。