最近のお笑いから。
小5の息子さんがサッカーの試合から帰ってしょんぼりしている。訳を訊ねたら「コーチにゴール前でモザイクをするな」と怒られたと言う。お母さん一瞬「ウッ」となったが「それはゴール前で小細工をするなと言われたのでしょう」「ああそれだったかも」と息子さん。
しかし考えてみれば「ゴール前でそんな不細工なプレーをするな」と怒られたのかも。そして息子さんがパソコンでモザイクの懸ったサイトを内緒で見ていたのではとお母さんの心配のタネは尽きないそうである。( ^)o(^ )
そう言えばアメフトおじさんもパソコンで「病院通い」と変換したら、「病院が良い」と出て来たそうである。パソコンのとんだ勘違いである。
梅の花、三溪園の写真です。
小5の息子さんがサッカーの試合から帰ってしょんぼりしている。訳を訊ねたら「コーチにゴール前でモザイクをするな」と怒られたと言う。お母さん一瞬「ウッ」となったが「それはゴール前で小細工をするなと言われたのでしょう」「ああそれだったかも」と息子さん。
しかし考えてみれば「ゴール前でそんな不細工なプレーをするな」と怒られたのかも。そして息子さんがパソコンでモザイクの懸ったサイトを内緒で見ていたのではとお母さんの心配のタネは尽きないそうである。( ^)o(^ )
そう言えばアメフトおじさんもパソコンで「病院通い」と変換したら、「病院が良い」と出て来たそうである。パソコンのとんだ勘違いである。
梅の花、三溪園の写真です。
でも、うっかり間違ったまま確定させてしまう事が時々あります。
漢字を知らないのではなく、これこそうっかりミスですね。
モザイクと小細工は発音と聞き方の珍事でしたね。
確かに変換は油断すると全く違った文字になっている場合がありますね。
モザイクと小細工には思わず笑ってしまいました。