ユングとスピリチュアル

ユング心理学について。

人間は全体として、自分で想像したり、なりたいと思っているよりも善良ではありません。 -C.G.ユング

2021-05-25 16:06:08 | 心理学

人間は全体として、自分で想像したり、なりたいと思っているよりも善良ではありません。
-C.G.ユング

Man is, on the whole, less good than he imagines himself or wants to be.
-C.G.Jung

残念ながら、人間は全体的に、自分で想像したり、なりたいと思っているよりも善良ではないということに疑いの余地はありません。
誰もが影を背負っており、それが個人の意識的な生活の中で具現化されていないほど、それは黒くて濃いものとなる。
劣等感が意識されていれば、人は常にそれを修正するチャンスがある。
さらに、それは常に他の利害関係者と接触しているので、絶えず修正を受けることになる。
しかし、それが抑圧され、意識から隔離されていれば、決して修正されることはないのである。
心理学と宗教(1938年
全集11 P.131
アレクサンダー=ルイ・ラロワール 
天使と格闘するヤコブ(1865年

Unfortunately there can be no doubt that man is, on the whole, less good than he imagines himself or wants to be.
Everyone carries a shadow, and the less it is embodied in the individual’s conscious life, the blacker and denser it is.
If an inferiority is conscious, one always has a chance to correct it.
Furthermore, it is constantly in contact with other interests, so that it is continually subjected to modifications.
But if it is repressed and isolated from consciousness, it never gets corrected.
Psychology and Religion (1938)
Collected Works 11 P.131
Alexander-Louis Laloir: 
Jacob Wrestling with the Angel, 1865

A

"飢饉でもなく、地震でもなく、微生物でもなく、癌でもなく、人間にとって最大の危機は人間自身であることが、ますます明らかになってきています。なぜならば、最悪の自然災害よりも無限に破壊的な精神的な伝染病に対する適切な保護がないからです。個人や国家全体を脅かす最高の危険は、精神的な危険である。理性がこれほど完全に無力であることを証明したのは、まさにその議論が意識的な心にのみ影響を与え、無意識には影響を与えないからである。最大の危険は、無意識の影響が累積的に積み重なり、意識的な心の理性が抑圧されている大衆から来る。あらゆる大衆組織は、ダイナマイトの山と同じように、潜在的な危険性を持っている。誰も望んでいないし、誰も止められない影響を放っている。したがって、心理学の知識が普及して、人々が自分たちを脅かす最高の危険の源を理解できるようになることが、最も望ましいことである。それぞれが自分のために徹底的に武装することによってではなく、長い目で見れば、国家は現代の戦争の恐ろしい大惨事から自らを守ることができるのです。武器を積み上げることは、それ自体が戦争への呼びかけである。むしろ、無意識が意識の堤防を破り、それを圧倒するような心理的条件を認識しなければならない。
~カール・ユング、『象徴的生命』。

A

"Indeed, it is becoming ever more obvious that it is not famine, not earthquakes, not microbes, not cancer but man himself who is man's greatest danger to man, for the simple reason there is no adequate protection against psychic epidemics, which are infinitely more devastating than the worst of natural catastrophes. The supreme danger which threatens individuals as well as whole Nations is a psychic danger. Reason has proved it so completely powerless, precisely because its arguments have an effect only on the conscious mind and not on the unconscious. The greatest danger of all comes from the masses, in whom the effects of the unconscious pile up cumulatively and the reasonableness of the conscious mind is stifled. Every mass organization is a latent danger just as much as a heap of dynamite is. It lets loose affects which no man wants and no man can stop. It is therefore in the highest degree desirable that a knowledge of psychology should spread so that men can understand the source of the supreme dangers that threaten them. Not by arming to the teeth, each for itself, can the nations defend themselves in the long run from the frightful catastrophes of modern war. The heaping up of arms is itself a call to war. Rather must they recognize those psychic conditions under which the unconscious bursts the dykes of consciousness and overwhelms it."
~Carl Jung, The Symbolic Life.

「存在する唯一の本当の危険は人間自身であるため、人間の本性をより深く理解する必要があります。。。私たちは人間について何も知りません。私たちはすべての来る悪の起源であるため、彼の精神を研究する必要があります。」C.G.Jung
—BBCインタビュー、1959年


父親が女性に与える影響。マリー=ルイーズ・フォン・フランツ

2021-05-25 10:45:50 | 心理学

https://www.facebook.com/mlvonfranz/

ネガティブな星座の場合
女性が最初に出会う男性は、父親です。そのため、父親は若い女性に対して非常に大きな影響力を持っています。父親との関係がネガティブな星座になった場合、少女は父親に対してネガティブな反応を示します。父親自身は悪い人ではないかもしれませんが、少女は父親を好きになれないかもしれませんし、父親が気難しい人かもしれません。そして、一般的には、後になって男性に対する苦手意識や、自分の男性的な部分を見つけることが難しくなります。言い換えれば、アニムス、つまり彼女自身の男性性が彼女にとって問題であり、そのような女性は、父親が彼女にしたように、自分自身に対しても行動する傾向があります。父親が暴君であった場合、後に父親が亡くなったとしても、女性は父親のイメージからくる考えや意見で自分を暴君にしてしまうのです。このように、父親からの離脱と父親との関係は、女性の成長において常に大きな役割を果たしているのです。
The Way of the Dream」より

The influence of the father on a woman, 
in case of a negative constellation.
The first man a woman meets is the father. The father has therefore a very decisive influence on a young girl. If the relationship to the father constellates itself negatively, the girl reacts negatively towards the father. The father might not be an evil man in himself, but the girl might not like him, or the father might be a difficult person. Then there’s generally also later difficulties with men and difficulties to find her own masculine side. In other words the animus, her own masculinity, is a problem to her, and such a woman also tends to behave towards herself as her father did to her. If the father was tyrannical, later, even if the father has died, the woman tyrannises herself with ideas and opinions which still come from the father image. And so the detachment from the father and the relationship to the father plays always a big role in the development of a woman.
From, The Way of the Dream

Marie-Louise von Franz

 

「...当然のことながら、男性が男性になり、女性が女性になる場所があります。そうでなければ、自然が彼らをそのようにしたのです。支配的な態度をとる必要はありません。あなたは彼女と愛を交わすこともできるのです。 彼女への愛;それは愛の表現でもあるので、男性は時々彼女に愛を与えることによって彼の妻のアニムスの憑依を解くことができるのです...。」
"...Naturally there is a place for a man to be a man and a woman to be a woman otherwise - nature has made them that way. It doesn’t need to have an attitude of dominance - you can just as well make love to her; it’s just as much an expression of love so a man can sometimes break the animus possession of his wife by making love to her... "
Marie-Louise von Franz
https://youtu.be/byE31ncNr2Q