このエメラルドグリーンのお色も素敵ですよね!

2024-11-15 15:31:44 | 日記

ROCKY MOUNTAIN FEATHERBEDの50周年記念モデル!

ROCKY MOUNTAIN FEATHERBED 50th anniversary model!

クリスティーベスト!

天然のボアを襟に纏いましたウェスタンヨークのベストになります。

Christy vest!

This is a Western York vest with a natural boa collar.

表地も裏地も高密度に織り上げましたナイロンタフタでダウンパックの機能もございまして

3層構造で軽量かつ優れた保温性も持ち合わせております。

The outer and inner linings are made of high-density woven nylon taffeta, which also functions as a down pack, and the three-layer structure makes it lightweight and provides excellent heat retention.

このウェスタンヨークの皮革も贅沢な一枚裁ちになります。

This Western York leather is also luxuriously cut in a single piece.

ドットボタンもヴィンテージなどでよく見かけます2枚爪を使用しております。

The dot buttons are often seen in vintage items and use two prongs.

腰ポケットも二重構造になっており貴重品はベロクロのポケットに保管しまして大きめな腰ポケットは

ウォームポケットしてもお使い頂けますね。

The waist pockets are also double-layered, so valuables can be stored in the Velcro pockets, and the larger waist pockets can be used as warm pockets.

旅行などの際にはパスポートなどはジップ付きの内ポケットに保管して頂けます。

着用しますと、

When traveling, you can store your passport and other items in the zippered inner pocket.

When you wear it,

こんな感じになります。

ボーイズ別注ブラックウォッチのBDシャツなどにも良くお似合いになりますね。

It will look something like this.

It would also go well with the boys' special order Black Watch BD shirt.

濃いめのRESOLUTE711にBIRKENSTOCKのLONDON SHEARLINGなど如何でしょう!

How about pairing the dark RESOLUTE 711 with BIRKENSTOCK's LONDON SHEARLING!

綺麗なお色目のPETER BLANCEなどにもお勧めですね!

It is also recommended for PETER BLANCE, which has beautiful colors!

ボーイズ別注ホワイトデニムが、この手合いの着熟しには良くお似合いになりますね。

チョコレートスウェードでPARABOOTに別注しましたAVIGNONで着熟しを締めてあげて下さい。

The boys' special order white denim goes well with this type of aged look.

Finish off the aged look with the chocolate suede AVIGNON, specially ordered from PARABOOT.

MIXTAの古着みたいなスウェットシャツにかつらぎ素材で別注しております70505などの装いにも

如何でしょう!

How about pairing this vintage-style sweatshirt from MIXTA with the specially ordered 70505 made from Katsuragi material?

同じかつらぎ素材の518でセットアップの着熟しにも良くお似合いになりますね。

足元、金茶スウェードでPARABOOTに別注しましたGUERNYなどお勧めですね。

The 518, made of the same Katsuragi material, also matches well with a mature set-up.

For your feet, we recommend the GUERNY shoes, made in golden brown suede and specially ordered from PARABOOT.

僕自身も毎日の様に着用しておりますカシミア素材のスモーキングジャケットなどにレイヤードされるのも

如何でしょう!

夕刻の相棒五郎の散歩などには本当に重宝しております。

I also wear it almost every day, so why not try layering it with a cashmere smoking jacket?

I find it extremely useful when taking my dog ​​Goro for a walk in the evening.

オリーブグリーンのコーデュロィで企画しましたボーイズ別注ベーカーパンツなどにオイルヌバックの

ミカエルなどお勧めですね!

We recommend the boys' special order baker pants made of olive green corduroy and the oil nubuck Michael!

車の運転から休日お部屋でスウェットパンツなどで過ごされる際までご愛用して頂けるダウンベストになります!

このエメラルドグリーンのお色も素敵ですよね!

商品は下記からお願いします。

This is a down vest that you can wear from driving a car to staying at home in sweatpants on the weekends!

This emerald green color is lovely, isn't it?

Please see below for the product.

 

Rocky Mountain Featherbed CHRISTY VEST - Boy's Market

 

追伸

女将からの伝言です。

11月のお休み

11月の店舗営業時間に変更がございますのでお知らせいたします。

++++++++++++++++++++++

11月11日 13:00 – 18:00

11月15日 13:00 – 18:00

11月20日・21日 お休み

定休日 水曜日

+++++++++++++++++++++

営業時間外のお買い物、メールに関しましては順次対応させて頂きます。

お客様にはご迷惑をお掛け致しますがよろしくお願いいたします。

  •  

 


サーフボードで例えるならKi surfboardですね!

2024-11-14 17:03:20 | 日記

男の定番コートの一つにダッフルコートがございます。

此のコートも第二次世界大戦時に英国軍が使用しましてそこからタウンユースへと改良されてきた訳なんです。

男性のファッションにはミリタリーは本当に色濃く影響されておりますね。

本日ご紹介致します

One of the classic coats for men is the duffle coat.

This coat was also used by the British Army during World War II and has since been modified for use in town.

Military fashion has a strong influence on men's fashion.

Today, we will introduce

INVERTEREも勿論英国製になります。

90年代パリのHERMESが一番輝いて魅えた頃、店内にございましたダッフルコートを作っておりましたのが

INVERTEREになります。

其の当時、HERMESが別注した逸品達が世界の一流品と名付けられたと云っても過言じゃございませんね。

パリにも色々な有名メゾンが立ち並んでおりましたが、貴族にきちんと接客できるのはHERMESと僕も教えられました。

其の当時、僕に色々なフランスの実情を教えて頂いた某レザーブランドの社長が云っておりました。

確かに各ブース毎に専門のマイスターが居てまして、僕も其の当時HERMESに魅了された一人でしたので、

ジャケットからシューズから行く度に個人買いしておりました。

ジャケットなど購入する際も、メジャーを片手に接客されまして、

(HERMES STYLE!)とよく云われたものです。

2階のシューズコーナーで、

(ここでビスポークをするのとロンドンで作るのでは違いがありますか?)と職人さんに尋ねますと、

(ロンドンに行くのを薦める!)と云われまして、翌日に日帰りでJOHN LOBBに出向いたものです。

そんなHERMESが認めるものなら素晴らしい物と僕達も信じておりました。

PARABOOTもHERMESに認められたシューズブランドですよね。

其の当時のJOHN LOBBのカントリーラインを作っておりましたのがPARABOOTですから。

僕もオイルヌバックのブーツをHERMESで購入したのを今でも覚えております。

確かカントリーラインはオイルヌバックを使用したシューズが殆どだったと思います。

やはりパリ本国ではオイルヌバックが人気ありますので。

でも、日本では難しいシューズだそうです。

あのオイルヌバックの色むらが日本人には受けないと聞いた記憶がございます。

逆にあの色むらがアンティークっぽさも演出されまして素敵だと思うのですが。

まあ、好みの問題ですよね。

前置きはこれくらいしましてと、

INVERTERE is also made in the UK.

In the 90s, when HERMES in Paris was at its most dazzling, INVERTERE made the duffle coats that were in the store.

It is no exaggeration to say that the products that HERMES made to order at that time were named the world's best products.

There were many famous fashion houses in Paris, but I was taught that HERMES was the only one that could provide proper service to aristocrats.

The president of a certain leather brand who taught me about the situation in France at that time said this.

Indeed, there was a specialized master at each booth, and I was one of those who was fascinated by HERMES at that time, so I bought everything from jackets to shoes every time I went there.

When I bought a jacket or something, the waiter would hold a tape measure in one hand and would often say, "HERMES STYLE!"

At the shoe corner on the second floor,

I asked a craftsman,

"Is there any difference between having it bespoke here and having it made in London?"

He replied,

"I recommend going to London!"

So I went to JOHN LOBB on a day trip the next day.

We believed that if HERMES approved of it, it must be a great product.

PARABOOT is also a shoe brand approved by HERMES.

PARABOOT was making the country line of JOHN LOBB at that time.

I still remember buying oil nubuck boots at HERMES.

I'm sure most of the country line shoes were made with oil nubuck.

After all, oil nubuck is popular in Paris.

But it seems to be difficult to make these shoes in Japan.

I remember hearing that the uneven color of the oil nubuck doesn't go down well with Japanese people.

On the other hand, I think the uneven color creates an antique look and is nice.

Well, it's a matter of taste.

Enough with the introduction,

ダッフルコートに戻りますね。

此のお色本当に素敵ですよね。

其の当時のHERMESに並んでおりましたオレンジもくすみの無い此の手合いのオレンジでした。

残念なのは、現在のオレンジはややくすみが有りまして僕的には触手が伸びませんね。

やはりHERMESが色止めをしていたのでしょうね。

HERMESオレンジはHERMESのみの販売と!

此のサックスはあのオレンジに匹敵する発色がございます。

冬場の景色にさぞかし映えてくれると思いますね。

Let's go back to the duffle coat.

This color is really lovely, isn't it?

The orange that was lined up at HERMES back then was also this kind of orange, with no dullness.

Unfortunately, the orange now is a bit dull, so I'm not really interested in it.

I guess HERMES has fixed the color after all.

HERMES orange is only sold at HERMES!

This sax has a color that rivals that orange.

I'm sure it will stand out against the winter scenery.

勿論、昔の織り機でゆっくりと織り上げられましたヘリンボーン生地になります。

現在ではJoshua Ellisしか作ることの出来ない素材になります。

肉厚感もありますが、深めに刻まれましたヘリンボーンの畝のおかげで軽量なのも嬉しいですよね。

着用されますと、皆さんビックリされますので。

Of course, the herringbone fabric was slowly woven on an old loom.

It's a material that only Joshua Ellis can make these days.

It has a thick feel, but the deeply engraved herringbone ridges make it lightweight, which is nice.

Everyone will be surprised when they wear it.

此の大きめのフラップポケットには色々な物が収納できますので、手ぶらでの街の散策にも重宝するコートですね。

These large flap pockets can hold a variety of items, making this coat extremely useful for strolling around town empty-handed.

首元の刻印が刻まれましたボタンを閉めますとマフラー要らずで冬の冷気もシャットアウトして頂けますね。

冬の小雨や海外での本気の寒さでの外出などには

The neck is engraved with a button, and when you close it, you can shut out the cold winter air without needing a scarf.

Perfect for going out in light rain in winter or when it's really cold overseas.

此の立体的なフォルムのフードが本当に役立ちますよ!

僕も今年の1月のパリでは本当に重宝しましたので。

毎日、着用しておりました。

そして、ダッフルコートの便利な点はどのようなファッションにもすんなり溶け込んでくれる点ですね。

The three-dimensional shape of this hood is really useful!

I found it extremely useful when I was in Paris in January this year.

I wore it every day.

Another convenient thing about a duffle coat is that it blends in seamlessly with any fashion.

こんな感じでヴィンテージ臭いfelcoで企画しましたハーフジップのスウェットシャツなどにもすんなりお似合いですね。

This design was created by Felco and has a vintage feel, and it goes well with half-zip sweatshirts and other items.

ご自慢のRESOLUTE 710にBIRKENSTOCKのLONDON SHEARLINGなど如何でしょう!

アメトラなムードにもすんなりお似合いになるコートですね。

How about pairing your prized RESOLUTE 710 with BIRKENSTOCK's LONDON SHEARLING!

This coat will go perfectly with an American traditional look.

フランネルのスーツなどにも如何でしょう!

It would also look great with a flannel suit!

英国臭いウールフランネルを肩ひじ貼らないイタリアの柔らかいお仕立てで作ってみました!

此の手合いのスーツにも如何でしょう!

今の時代ならビジネスのシーンでも重宝して頂けると思いますね。

We've created a relaxed, soft Italian tailoring using wool flannel with a British feel!

How about pairing it with a suit like this?

In this day and age, I think it would be useful in business situations too.

僕のお気に入りANDERSEN-ANDERSENのペトロームにも良くお似合いになりますね。

It also goes well with my favorite ANDERSEN-ANDERSEN petroleum.

此の手合いの着熟しならデッドストックのミリタリークロスで企画しましたボーイズ別注ベーカーパンツなど気分ですね。

足元、Trickersに別注しておりますBOURTONなど如何でしょう!

With this kind of style in mind, I would like to try a pair of boys' special order baker pants made from deadstock military cloth.

For your feet, how about some BOURTON, custom made to order from Trickers!

綺麗な発色のKanellのMINERVEにも相性抜群となります。

It also goes perfectly with Kanell's MINERVE, which has beautiful color.

此の手合いの着熟しには、オールマイティーな着熟しをお約束のボーイズ別注ピケトラウザーズなど

お勧めですね。

足元、PARABOOTに別注しましたGUERNYなど気分ですね。

For this kind of ripening, we recommend the boys' custom-made pique trousers, which promise to be versatile.

For your feet, we're in the mood for GUERNY, which we custom-made for PARABOOT.

本当に一生物のコートだと思いますし、ダッフルコートをお考えの方には買い直しが無いコートかと!

サーフボードで例えるならKi surfboardですね!

商品は下記からお願いします。

I really think it's a coat that you can wear for the rest of your life, and if you're looking for a duffle coat, this is one you won't want to repurchase!

If you were to compare it to a surfboard, it's like a Ki surfboard!

Please see below for products.

 

INVERTERE DUFFEL COAT - Boy's Market

 

追伸

女将からの伝言です。

11月のお休み

11月の店舗営業時間に変更がございますのでお知らせいたします。

++++++++++++++++++++++

11月11日 13:00 – 18:00

11月15日 13:00 – 18:00

11月20日・21日 お休み

定休日 水曜日

+++++++++++++++++++++

営業時間外のお買い物、メールに関しましては順次対応させて頂きます。

お客様にはご迷惑をお掛け致しますがよろしくお願いいたします。

  •  

 


来年発売されますRESOLUTEのGB710にはバッチリお似合いになりますね!

2024-11-12 20:10:37 | 日記

ブラックも重宝しております!

The black one is also very useful!

天然のラムズスキンボアが暖かく素足を包み込んでくれますし、履いているだけで足裏が健康になってくれると

良い事ずくめなLONDON SHEARLINGになります。

The natural lambskin boa warmly wraps your bare feet, and just wearing them makes the soles of your feet healthier, so LONDON SHEARLING is full of good things.

スタイルは皆様良くご存知のLONDONになります。

勿論、ナロー幅での展開になります。

The style is the well-known LONDON.

Of course, it will be available in narrow widths.

アッパーはブラックの一枚革のスウェード素材となります。

The upper is made from a single piece of black suede leather.

こちらのベルトを外して頂いてご自分の甲の高さに合わせて調整してあげて下さい。

甲で固定しますので踵部分が抜ける心配もございません。

Please remove this belt and adjust it to fit your instep height.

It is fixed at the instep, so there is no need to worry about the heel slipping off.

ソールはブラックのEVAソールになります。

The sole is a black EVA sole.

内側にエンボスで控えめにロゴが!

The logo is discreetly embossed on the inside!

来年には成りますが、RESOLUTE GB 710などには相性抜群となります。

This will be available next year, but it will be a perfect match for the RESOLUTE GB 710 and other models.

トップスのブラックシャンブレーのワークシャツも来年の春の企画になります。

RESOLUTEのブラックに相性抜群ですよ。

ロッキーマウンテンのクリスティーベストなどコーディネィトされるのも如何でしょう!

The black chambray work shirt top will also be available for next spring.

It goes perfectly with the black RESOLUTE.

How about coordinating it with a Christy vest from Rocky Mountain?

ボーイズ別注ホワイトデニムにも良くお似合いになりますね。

It also goes well with the boys' special order white denim.

ヘリンボーンのHARRIS TWEEDでD.C.Whiteに別注しましたバルマカーンコートなどにも如何でしょう!

How about a Balmacaan coat made with herringbone Harris Tweed, custom ordered from D.C. White?

ボーイズ別注ピケトラウザーズにもお勧めですね!

We also recommend these specially made pique trousers for boys!

MIXTAに別注しましたスウェットシャツなどにロッキーマウンテンのMCジャケットなど羽織られるのも

如何でしょう!

How about wearing a Rocky Mountain MC jacket over a sweatshirt we made to order from MIXTA!

ホームスパンツィードでINCOTEXに別注しましたトラウザーズなどにも良くお似合いになりますね。

It also goes well with trousers that we custom-ordered from INCOTEX using homespun tweed.

僕も今年、個人買いしましたブラックのINVERTEREのダッフルコートなどにも如何でしょう!

僕も金茶とブラックを個人買いしており、どちらも着熟しに合わせて重宝しております。

How about pairing it with the black INVERTERE duffle coat that I bought for myself this year!

I also bought the golden brown and black ones for myself, and I find them both useful as they ripen.

来年発売されますRESOLUTEのGB710にはバッチリお似合いになりますね!

商品は下記からお願いします。

It will be a perfect match for the RESOLUTE GB710 that will be released next year!

Please see below for products.

 

BIRKENSTOCK LONDON BLACK SHEARLING - Boy's Market

 

追伸

女将からの伝言です。

11月のお休み

11月の店舗営業時間に変更がございますのでお知らせいたします。

++++++++++++++++++++++

11月11日 13:00 – 18:00

11月15日 13:00 – 18:00

11月20日・21日 お休み

定休日 水曜日

+++++++++++++++++++++

営業時間外のお買い物、メールに関しましては順次対応させて頂きます。

お客様にはご迷惑をお掛け致しますがよろしくお願いいたします。

  •  

 


輸入物を心からお楽しみ頂ける逸品かと!

2024-11-11 16:39:20 | 日記

ここまで頑強(この表現が正しいかどうか分かりませんが)なミラノリブは見た事無い!が、

僕の第一印象でした!

イタリアでもミラノリブのニットジャケットなどは頻繁にお見受けするのですが、

(勿論、コートタイプの物もございますが)

I've never seen Milanese rib that was this sturdy (I'm not sure if this is the right word to use)! That was my first impression! Milanese rib knit jackets are often seen in Italy, (of course, there are coat types as well)

此の様な張り腰の強い打ち込みの有るミラノリブは存在しませんよね。

ですからハンガー掛けの保管も全く問題ございませんね。

通常のニット製品の場合、ハンガー掛けしておりますと縦に伸びてしまいますよね。

でも、こちらのPコートは大丈夫なんです。

There is no other Milanese rib that is as tightly woven and taut as this one.

So there's no problem storing it on a hanger.

With normal knitwear, it stretches vertically when hung on a hanger.

But this pea coat is fine.

デンマークのフィッシャーマンズスウェーターを見事に今の時代に復刻されましたANDERSEN-ANDERSENの逸品!

スウェーターは日本でも認知されてきましたが、此のPコートは未だ展開されるお店も少ないかと思います。

素材自身もスウェーター同様にメリノウールを使用しておりますのでスウェーター同様の着心地も保証してくれますね。

A modern-day reproduction of the Danish fisherman's sweater, this is a masterpiece from ANDERSEN-ANDERSEN!

Sweaters have become well-known in Japan, but I think there are still not many stores that stock this pea coat.

The material itself is made from merino wool, just like the sweater, so you can be sure it will be just as comfortable to wear as a sweater.

かなり高密度に織り上げられておりますので、お襟自身の表情も此の様に立体的に演出されております。

It is woven at a fairly high density, which gives the collar itself a three-dimensional look.

着用された際、こんな感じでお襟が肩から首に沿って登っております。

ニット製品では中々此の表情は演出出来ないと思いますね。

一目で上質さが伺えるニットコートになります。

When worn, the collar rises from the shoulders to the neck like this.

I don't think it's easy to achieve this look with knitted products.

This is a knit coat whose quality can be seen at a glance.

腰ポケットもご覧の通りのが両サイドにございます。

As you can see, there are waist pockets on both sides.

真冬にはウォームポケットとして御利用頂けますね。

You can use it as a warm pocket during the winter.

本水牛ボタンを使用しております。

ニットコートですが、嫌な伸びもなく一生モノとしてお付き合いできる逸品かと思います。

昨年はショート丈の展開でして、お客様から(ロングは今年は無いのですか?)とお問い合わせもございましたので

今年はロング丈での展開となります。

コートと云いましても、ニットコートになりますので、通常の布帛のPコートより柔らかくて車にもそのまま

乗り込んで頂けます。

ですから日常着としてヘビーローテーションして頂けますね。

Genuine buffalo horn buttons are used.

Although it is a knit coat, it does not stretch unnecessarily, and we think it is a masterpiece that you can wear for a lifetime.

Last year it was available in short length, and we received inquiries from customers asking (Is there no long version this year?),

so this year it will be available in long length.

Although it is called a coat, it is a knit coat, so it is softer than a regular woven pea coat and you can even get in your car in it as it is.

So you can wear it frequently as everyday wear.

こんな感じでSHANANA MILのヴィンテージのスウェットなどにサラリと羽織るのもお勧めですね!

この手合いの着熟しにはDENTSのペッカリーグローブが良くお似合いになりますね。

本来アウトドアーで使用されておりましたグローブなので。

I recommend wearing it over a vintage sweatshirt from SHANANA MIL like this!

DENTS peccary gloves would go well with this type of wear.

These gloves were originally used for outdoor activities.

お気に入りのRESOLUTE 710にオイルヌバックのミカエルなど如何でしょう!

How about pairing your favorite RESOLUTE 710 with an oiled nubuck Michael?

素肌に着用できるZANONEのミリタリータートルネックスウェーターなどにコーディネィトされるのもお勧めですね!

We also recommend coordinating it with ZANONE's military turtleneck sweater, which can be worn next to bare skin!

ネイビーのPコートにコットンピケのトラウザーズは良くお似合いになりますね。

ボーイズ別注ピケトラウザーズにPADMORE&BARNESにブラックのヌバックで別注しましたWillowなど如何でしょう!

A navy pea coat and cotton piqué trousers go really well together.

How about the Willow piqué trousers, custom made for boys by PADMORE&BARNES in black nubuck?

レイヤードも是非お楽しみになってみて下さい!

felcoで企画しましたサーマルスウェットに信頼のFILSONのマッキノーベストなどにも良くお似合いになりますね。

Have fun layering it!

It goes well with the thermal sweatshirt designed by felco and the trusted Filson Mackinaw vest.

チャコールグレーのフランネルでINCOTEXに別注しましたトラウザーズで締めてあげて下さい!

Complete the look with charcoal gray flannel trousers custom-made from INCOTEX!

フランス最古のマリンボーダーメーカーKanellのヴィンテージリブなどはPコートの基本的なコーディネィトになります。

Vintage ribs from Kanell, France's oldest marine border manufacturer, are a basic coordination for pea coats.

この手合いのコーディネィトには、ホワイトデニムが相性も抜群となります!

ボーイズ別注ホワイトデニムにチョコレートスウェードでPARABOOTに別注しましたシャンボードなど

お勧めですね!

此の素材感などのお楽しみはインポート商品ならではと思いますね。

White denim goes perfectly with this type of outfit!

I highly recommend the boys' special order white denim and the Chambord made to order by PARABOOT in chocolate suede.

The texture of this material is something you can only enjoy with imported products.

輸入物を心からお楽しみ頂ける逸品かと!

商品は下記からお願いします。

This is a wonderful item that will allow you to truly enjoy imported goods!

Please see below for products.

 

ANDERSEN-ANDERSEN MERINO WOOL P COAT - Boy's Market

 

追伸

女将からの伝言です。

11月のお休み

11月の店舗営業時間に変更がございますのでお知らせいたします。

++++++++++++++++++++++

11月11日 13:00 – 18:00

11月15日 13:00 – 18:00

11月20日・21日 お休み

定休日 水曜日

+++++++++++++++++++++

営業時間外のお買い物、メールに関しましては順次対応させて頂きます。

お客様にはご迷惑をお掛け致しますがよろしくお願いいたします。

  •  

 


新品時から見た目も着心地もヴィンテージを味わえる一枚ですね!

2024-11-10 18:09:28 | 日記

昔、僕も古着屋時代には米国中をくまなく探し廻っておりました

In the past, when I was a second-hand clothing store owner, I used to search all over the United States.

CHAMPIONの青単タグ!

お好きな方も多いのではないでしょうか。

70年代に実在しました逸品を復刻致しましたCHAMPIONのTRUE TO ARCHIVESの逸品になります。

A single blue CHAMPION tag!

I'm sure there are many people who like this.

This is a CHAMPION TRUE TO ARCHIVES item, a reproduction of a real item from the 70s.

ネイビーベースのリバースウィーブになります。

製品完成後にガーメントウォッシュを施しており、古着のネイビーみたいなお色になっております。

This is a navy-based reverse weave.

After the product is completed, it is garment washed, giving it a vintage navy color.

こんな感じでまるで古着の様なアタリ感なども演出されております。

This creates the impression that it is like a used garment.

ホンワリと肌に優しい裏起毛となります。

実際にこの年代はコットンにアクリルが混紡されまして、其のおかげで着心地も柔らかくなり

肌触りも優しくなっておりますね。

米国で60年代後半に消防法でコットン100%の製品を作るのが不可能となり、70年代に入りまして

アクリル混紡となった訳なんです。

The fleece lining is soft and gentle on the skin.

Acrylic was actually blended with cotton during this period, which made it soft to wear and gentle to the touch.

In the US in the late 1960s, fire protection laws made it impossible to make 100% cotton products, so in the 1970s,

acrylic blends were used.

裾リブも長リブの採用になります。

The hem ribbing is also long.

リバースウィーブの証、EXPANSION GUZZETもご覧の通りに!

As you can see, the EXPANSION GUZZET is proof of Reverse Weave!

お袖のリブも当然長リブを採用しております。

The sleeves also feature long ribbing.

古着にしか見えないこのユーズド加工も素晴らしいですね!

ラバープリントはひび割れしまして無くなっている箇所もございます。

This distressed look that makes it look just like old clothing is amazing!

The rubber print has cracked and is missing in some places.

着用しますと、こんな感じになります。

本体の編みたても旧式のシンカーミシンを採用しておりまして、ゆっくりと編みたてられましたボディーは

本体自身も柔らかくて最高の着心地を実現しております。

ネイビーの色褪せたスウェットにCRESCENT DOWN WORKSに別注しました真っ赤なNBNWは良くお似合い

になりますね。

This is what it looks like when worn.

The knitting of the main body is done using an old-fashioned sinker sewing machine, and the body is knitted slowly

and the main body itself is soft and extremely comfortable to wear.

The bright red NBNW that I ordered from CRESCENT DOWN WORKS goes really well with the faded navy sweatshirt

ご自慢のRESOLUTE710にLONDON SHEARLINGなどの装いもお勧めですね!

We also recommend pairing your prized RESOLUTE710 with LONDON SHEARLING!

SHANANA MILのヴィンテージのジャングルファティーグにも良くお似合いになりますね。

It also goes well with SHANANA MIL's vintage jungle fatigues.

この手合いの装いにはボーイズ別注ホワイトデニムがお勧めですね!

金茶スウェードでPARABOOTに別注しましたGUERNYなど如何でしょう。

For this kind of outfit, we recommend the boys' special order white denim!

How about the GUERNY, made in golden brown suede and specially ordered from PARABOOT?

VANSONのネイビーライダースにもお勧めですね!

It is also recommended for VANSON's navy riders!

ボーイズ別注ピケトラウザーズにチョコレートスウェードでPARABOOTに別注しましたAVIGNONなど如何でしょう!

How about the boys' custom pique trousers in chocolate suede, custom-made by PARABOOT, AVIGNON?

ボーイズ別注THOMAS MASONのコットンフランネルのBDシャツにスウェーター代わりに着用されまして

ハリスツィードのスーツなどで遊ばれるのもお勧めですね!

It can be worn with a boys' special order THOMAS MASON cotton flannel BD shirt instead of a sweater.

It's also recommended to play around with a Harris Tweed suit!

休日などのカジュアルなスーツ遊びにTrickersに別注しました

BOURTONなど如何でしょう!

We have custom-ordered this from Trickers for casual suit wear on holidays.

How about BOURTON?

新品時から見た目も着心地もヴィンテージを味わえる一枚ですね!

商品は下記からお願いします。

This is a piece that looks and feels vintage even when it's new!

Please see below for the product.

 

Champion TRUE TO ARCHIVES Print Reverse Weave Crew Neck Sweatshirt - Boy's Market

 

追伸

女将からの伝言です。

11月のお休み

11月の店舗営業時間に変更がございますのでお知らせいたします。

++++++++++++++++++++++

11月11日 13:00 – 18:00

11月15日 13:00 – 18:00

11月20日・21日 お休み

定休日 水曜日

+++++++++++++++++++++

営業時間外のお買い物、メールに関しましては順次対応させて頂きます。

お客様にはご迷惑をお掛け致しますがよろしくお願いいたします。

  •