「漂流外国物語」第八十二ページ、上の三~四行目
解読 尓し帝帯ハなし、紐付るなり、外へ出る時ハ踏込ミ
同様之物を者記、沓ハ圖の如く(絵)縫模様有之
読み (同様)にして帯は無し、紐付けるなり、外へ出る時は踏込み
同様の物をはき、沓は図の如く縫い模様これ有る
説明 「尓」・・・「に」。 「帝」・・・「て」。「帝」は解りにくいですが、
「而」かもわかりません。 「出る時」・・・「時」が難しい。 「踏込ミ」
・・・これはどういう物か解りません。 「同様之物を」・・・文字が薄くて
解りにくい。 「者記」・・・はき。履き。 「沓」・・・「靴」。 「圖」・・・「ず」。難解です。
「縫模様」・・・縫い模様。