one shot, a piece of cake and a glass of beer @ Tokyo

日本語でのコメントもOKです。

今宵は月も出なそうな La lune est couverte.

2016-11-10 19:01:29 | nocategory(雑)
C'est une lampe de la porte pour ne pas toucher les passagers par le train. Cette nuit je n'ai pas la lune. Je trouve un substitut.

I don't have the moon tonight. So I find the substance. hehe
This is the lamp for the door. The door on the platform protects people from running trains. When a train stops, it lights and the door opens for passengers.

(駒込駅、Komagome station, Bunkyo ward)
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

難波橋は銀座と言えるか?Une vue de la Ginza

2016-11-10 18:34:09 | Tokyo view(東京神奈川千葉埼玉散歩)
161001020rx2.jpg

C'est sûrement une problem. Est-ce que la Naniwabashi est un coin de la Ginza? Je me trouve que j'hésite de nommer la place la lieu de la Ginza.

I hesitate to decide this place, Naniwabashi is in the Ginza town.
The Ginza town has seven quaters as postal adress. But the atmosphere of Ginza for me is not here. No fashionable and luxurious things.

The Ginza in my mind is not the town where Mr. Trump could walk around with money and dirty words. hehe

(銀座、Ginza, Chuo ward)
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする