今日は
「前未来」というのをやろう。
未来のある時点より前に完了しているであろう事柄を表す。
Dopo che
sarà finita la lezione, andrò al cinema.
授業が終わった後、僕は映画に行くつもりだ。
過去の事柄の推量を表す用法もある。
A questa ora,
saranno già
tornati a casa.
今頃、もう彼らは家に戻っただろう。
これは過去形でも表現できる。
A questa ora, forse sono già tornati a casa.
未来形で表すと、現在の推量になる。
Quel professore avrà più 50 anni.
あの教授は50歳以上だろう。
Dopo che
avrò dato l’esame, partirò per il mare.
私は試験を受けた後、海に行くつもりだ。
Dopo che
sarò tornata a casa, farò una bella doccia.
私は家に帰ったら、シャワーを浴びるつもりだ。
Dopo che
avrò visto la partita di calcio, cenerò.
私はサッカーの試合を見てから、夕食をとるつもりだ。
Quando i soldi
saranno finiti , tornerò a casa.
金がなくなったら家に帰るさ。
Quando
sarà tornata Giulia, andremo al cinema.
ジュリアが帰ってきたら、私たちは映画に行くつもりです。
Tornerò a casa dopo che
sarò passato dalla posta.
passare da・・・(~に立ち寄る)自動詞
私は郵便局に立ち寄った後、家に帰るつもりです。
Ciao !!