自燈明

Enjoy life !
It's not a competition !

芝田高太郎先生

2006年04月10日 | L'italiano
ふむふむ、来週の講座は「丁寧な表現」だな。
年配の紳士アモローゾ氏が登場する。

ところで、インターネットの掲示板では、今回の講師の芝田高太郎先生に対する評判が優れないようだ。
「息が漏れている」「熱心さがない」「体調が悪いのでは?」といったものだ。
しかし、この先生は昔からこんな感じだという意見もある。

前未来の文例を勉強しておこう。
Dopo che avrò fatto una bella dormita, tornerò al lavoro.
気持ちよく眠った後、仕事に戻ろう。
Laura potrà riposare, ma solo dopo che avrà finito di scrivere la relazione.
ラウラはレポートを書き終わって初めて、ゆっくり休むことが出来るでしょう。
Alessandro partirà, dopo che avrà cenato.
アレッサンドロは夕食をとってから、出発する予定です。
Prima mi laverò i denti, dopo andrò a dormire.
Dopo che mi sarò lavato i denti, andrò a dormire.
先に歯を磨いて、それから寝よう。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする