私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

イースト・コーカー Ⅰ 14~15行目

2010-03-27 18:24:58 | 英詩・訳の途中経過
East Coker      T. S. Elliot

      Ⅰ[ll.14-15]

In my beginning is my end. Now the light falls
Across the open field, leaving the deep lane



イースト・コーカー   T・S・エリオット

       Ⅰ[14~15行目]
 
吾が始まりの内に果てあり 今や光が
野をよぎり 遠い軌跡をのこして


 ※はじめの二行で引っかかってしまった。むしろ現在進行形で引っかかっている。エリオットに関しては抽象度が高いところのほうが分かりやすい気がする。

 ※4月2日行数訂正。&15行目「とおい」→「遠い」に。







コメントを投稿