私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

イースト・コーカー Ⅰ 22~23行目

2010-04-10 19:42:34 | 英詩・訳の途中経過
East Coker      T. S. Elliot

      Ⅰ[ll.22-23]

The dahlias sleep in the empty silence.
Wait for the early owl.


イースト・コーカー   T・S・エリオット

       Ⅰ[22~23行目]

花はうつろな静けさのうちでまどろむ
気の早いふくろうをまって


コメントを投稿