Hou jij ook van voetbal?

オランダ語の勉強を中庸にしてます。オランダ語とオランダのサッカーメイン。AZとAjaxのファン?

オランダ語でサッカー用語 その2

2013-03-15 | オランダ語でサッカー用語!
Dag,

サッカーで使うオランダ語のその2です。
「読み方がよくわからない」と思ったら、発音機能がある翻訳ソフトにかけてみてください。
カタカナやひらがなではどうもしっくりこないものがたくさんあるので。

マーク:dekken
チャージ:duel
※試合のことも同じduelと表現するときもあります。
タックル:tackle
ブロック:blokkeren
※blokkenでもOK
クリアー:opruimen
※Berghuis ruimt op de bal.とかこんな感じに使ってみた。
壁:muur
※オランダのATMは壁から出てくるからお金を引き出すときはuit de muurとか使う。
キャッチ:pakken
パンチング:redding
※redding voor Stekelenburg.って言うのを聞いて育ちました。おもに弾くほうはこっち。他にも「救出する」というreddenも意味があります。
スライディング:sliding
※スライディングタックルなら sliding tackle、英語と一緒。
カバーリング:dekken
※もしくはbewaken「見張る」
プレッシャー:pers
※もしくはdrukkenとか、難しい。思い浮かばなかった言葉の一つ。
マンマーク:man-tegen-manもしくはeen-op-een
※後者のほうがよく聞く。
インターセプト:onderschepping van de bal
※onderscheppingは「横取り」動詞はonderscheppen
ラフプレー:ruw spelen
奪う:veroveren
下がる:omlaag gaan
※他にもin zakkenもあります。
(ラインを)上げる:op lopen
(スペースを)消す:maak het veld kleiner
※「フィールドをより小さくする」って意味です。
(ラインを)絞る:de linies kort op elkaar
※「たがいにラインを短くする」ことです。
(相手を)遅らせる:vertraging
セービング:redding
※基本、パンチングと一緒です。
ダイビング:schwalbe
※ドイツ語でおなじみの燕さん。
飛び出し:uitkomen
ファンブル:laten vallen
※基本的に「落ちる」に当たる。これをしたGKを怒らないで。
(コースを)そらす:abuigen
ディフェンスライン:verdedigende lijn
オウンゴール:eigen doelpunt


やっぱりキーパーが一番重労働と感じる。