二日酔いを意味する英語の「はんぐおーば(a hangover)」
まあ“酔っ払い”の言うこと。by.NA-094
はんぐおーば
“11”がSevenであることもなく!?
特に意識することもなく、ポケーッとテレビを見ていた。
どこか惰性的な気分で、テレビをつけていただけで、
目当ての番組がある訳でもなく。
何かを考えるのが、億劫な気分なとき。
しばらくしたら、天気予報から、英語の学習番組になっていた。
そのまま、画面を見ていたら、Elevenという綴りが映し出された。
そこで、何故か?
まず“7”という数字が思い浮かんでいた。
改めて言うまでもないけど、生活というのは多くのものを内包している。
英語力に自信がないとは言え、
何を勘違いした(トチ狂った)かは理解しているけど…。
これは、日常に毒されているせいかな?
読みかけの雑誌や本をバックにつめてから、
テレビを消すと、外出することにした。
追記:
先週末、某局で全国放送される予定のドラマが中止になっていた。
どうやら主演俳優の方が、未成年の女性と不適切な関係にあったことが、
週刊誌にスクープされた為らしい(ダメじゃん!)。
予定されていたドラマは、
企業のクレーム対策室を舞台にしたものだったので、
かなり期待していた。
一時期、悪質なクレーム事案や不当要求行為というのは、
組織暴力の準構成員らの収入源にもなっていた。
(もしかしたら、現在も…。)
それらの根絶を願っている1人としては、
このドラマの内容に期待していただけに残念なスクープ。
(関連する過去の記事「妥当か不当?:深夜考番」)
コメント ( 2 ) | Trackback ( 0 )