とは言っても正確には始めていません。
また今後つぶやくつもりもありません。
なぜツイッターに登録したかといえば、
それはある人のつぶやきを見たから。
North Korea has agreed to suspend
all Nuclear Tests and close up a
major test site.This is very good
news for North Korea and the World
- big progress!
Look forward to our Summit.
(北朝鮮はすべての核実験を停止し、
主要な実験場を閉鎖することに同意した。
これは北朝鮮と全世界にとってとても
良いニュースだ。大きな前進だ!
私たちの会談を楽しみにしている)
4月20日のトランプ大統領のつぶやき。
アメリカ合衆国は人種のるつぼ。英語を
母国語としない国民も多いため、歴代の
大統領の発言はとてもシンプル。
前大統領のバラク・オバマ氏が
「Yes, we can.」というとてもわかり易い
キャッチフレーズで民衆の心を惹きつけ、
大統領まで登りつめたのは記憶に新しい
ところ。
このトランプ大統領の発言も中学校で
習う単語を知っていればほぼ理解可能。
つまり英語の勉強の教材には最適♪
さらに世界の政治・経済の勉強も一緒
にできます。
ただたまに個人攻撃(悪口)も混ざるので
そこはスルーしないと・・。
アメリカ大統領という、とんでもなく
遠い存在が、少し身近に感じられる
今日この頃です。
また今後つぶやくつもりもありません。
なぜツイッターに登録したかといえば、
それはある人のつぶやきを見たから。
North Korea has agreed to suspend
all Nuclear Tests and close up a
major test site.This is very good
news for North Korea and the World
- big progress!
Look forward to our Summit.
(北朝鮮はすべての核実験を停止し、
主要な実験場を閉鎖することに同意した。
これは北朝鮮と全世界にとってとても
良いニュースだ。大きな前進だ!
私たちの会談を楽しみにしている)
4月20日のトランプ大統領のつぶやき。
アメリカ合衆国は人種のるつぼ。英語を
母国語としない国民も多いため、歴代の
大統領の発言はとてもシンプル。
前大統領のバラク・オバマ氏が
「Yes, we can.」というとてもわかり易い
キャッチフレーズで民衆の心を惹きつけ、
大統領まで登りつめたのは記憶に新しい
ところ。
このトランプ大統領の発言も中学校で
習う単語を知っていればほぼ理解可能。
つまり英語の勉強の教材には最適♪
さらに世界の政治・経済の勉強も一緒
にできます。
ただたまに個人攻撃(悪口)も混ざるので
そこはスルーしないと・・。
アメリカ大統領という、とんでもなく
遠い存在が、少し身近に感じられる
今日この頃です。