先日、高田馬場の英会話カフェの帰りでのお話・・・・・
たまたま席が空いてたんで腰掛けたら、、、
となりに外人さんと日本人、3人で伊豆の話をしていて。。。
でも、どうやら行き方が分からないようで。。。
「Shinkansen」と「Local Train」で行くのは知ってたみたいですが、、、、、
彼らは何度も「I don't know.....」やら「I am not sure.....」とぼやいてました。。。
それをず~っと横で聞いてたウチ、、、、、
黙っていられませんでした!(笑)
しかも英会話カフェ帰りだから、「英語耳モード」は全開だし!(爆)
「Excuse me, may I help you ?」と断りを入れて、、、、
「Oh ! You know.....」と相手はいかにも「知りたい!」って歓迎してくれてたようなので、すかさず要点へ。
登場人物は・・・
S:ウチ。
F1:外国人1
F2:外国人2
J:一緒にいた日本人
S:「Where do you want to go ?」
F1:「Shimoda」
S:「To go there by Shinkansen, You need to get it off at Atami Station, then get on the local train to Shimoda.」
F1:「Oh ! Atami, I know. 」
S:「But from Tokyo to Shimoda, it is better to ride the Express, it goes directly to Shimoda. 」
F2:「Shinkansen?」
S:「No, it isn't. But this express is better. It is "Odoriko".」
J:「あぁ~、「踊り子」かぁ~」
F2:「Oh, today I got on the Express from Matsumoto "Azusa".」
S:「Odoriko, like this !」
だいたいこんな感じで話してました。
・・・・・訳なしでも分かりますよね!(笑)
ただ、実際は、もっと文法間違ってたかも?!(爆)
夢中に話してたんで、100パーセントは覚えてなくて・・・(汗)
そんな会話を数分したところで、彼らは新宿で降りて行きました。
最初の不安そうだった彼らの表情が、安心したように見えてよかったよかった。。。
F1,F2 & J:「Thank You Very Much !」
S:「Thank you, Take Care !」
たまたまウチの知ってることだったからかもしれないけど、とっさのことでも役に立ててよかったです。
しかも「長すぎず短すぎず」、「簡単に」「的を絞って」説明できたし。
実際、この会話も「ほんのひと駅分」だけの時間でしたから。
簡単そうにみえて意外とできないんですよね、これが・・・
やっぱり「英会話カフェ」で鍛えられてるからかな?
通い続けてるのは「やっぱり無駄じゃない」ってことは言えるかな?
「何も英会話を完璧に話せなくてもいいから、ポジティヴな気持ちって必要だな!」って改めて感じたし。。。
まあ、でも、こういうお話、ウチ、大歓迎ですよ!
なんてったって「タダ」で話せますからね!!!(爆)
・・・というのは冗談ですが、これからも「必要なときにはいつでも英語が話せる」ようにしておきたいです。
でも、勉強はきらいです!(爆)
たまたま席が空いてたんで腰掛けたら、、、
となりに外人さんと日本人、3人で伊豆の話をしていて。。。
でも、どうやら行き方が分からないようで。。。
「Shinkansen」と「Local Train」で行くのは知ってたみたいですが、、、、、
彼らは何度も「I don't know.....」やら「I am not sure.....」とぼやいてました。。。
それをず~っと横で聞いてたウチ、、、、、
黙っていられませんでした!(笑)
しかも英会話カフェ帰りだから、「英語耳モード」は全開だし!(爆)
「Excuse me, may I help you ?」と断りを入れて、、、、
「Oh ! You know.....」と相手はいかにも「知りたい!」って歓迎してくれてたようなので、すかさず要点へ。
登場人物は・・・
S:ウチ。
F1:外国人1
F2:外国人2
J:一緒にいた日本人
S:「Where do you want to go ?」
F1:「Shimoda」
S:「To go there by Shinkansen, You need to get it off at Atami Station, then get on the local train to Shimoda.」
F1:「Oh ! Atami, I know. 」
S:「But from Tokyo to Shimoda, it is better to ride the Express, it goes directly to Shimoda. 」
F2:「Shinkansen?」
S:「No, it isn't. But this express is better. It is "Odoriko".」
J:「あぁ~、「踊り子」かぁ~」
F2:「Oh, today I got on the Express from Matsumoto "Azusa".」
S:「Odoriko, like this !」
だいたいこんな感じで話してました。
・・・・・訳なしでも分かりますよね!(笑)
ただ、実際は、もっと文法間違ってたかも?!(爆)
夢中に話してたんで、100パーセントは覚えてなくて・・・(汗)
そんな会話を数分したところで、彼らは新宿で降りて行きました。
最初の不安そうだった彼らの表情が、安心したように見えてよかったよかった。。。
F1,F2 & J:「Thank You Very Much !」
S:「Thank you, Take Care !」
たまたまウチの知ってることだったからかもしれないけど、とっさのことでも役に立ててよかったです。
しかも「長すぎず短すぎず」、「簡単に」「的を絞って」説明できたし。
実際、この会話も「ほんのひと駅分」だけの時間でしたから。
簡単そうにみえて意外とできないんですよね、これが・・・
やっぱり「英会話カフェ」で鍛えられてるからかな?
通い続けてるのは「やっぱり無駄じゃない」ってことは言えるかな?
「何も英会話を完璧に話せなくてもいいから、ポジティヴな気持ちって必要だな!」って改めて感じたし。。。
まあ、でも、こういうお話、ウチ、大歓迎ですよ!
なんてったって「タダ」で話せますからね!!!(爆)
・・・というのは冗談ですが、これからも「必要なときにはいつでも英語が話せる」ようにしておきたいです。
でも、勉強はきらいです!(爆)