怠慢主婦 ドイツで同居 

日本食を食べなくなり義両親のしもべと化し、すでに何年になるだろう。遠い目しながら今日も行き抜いてやるぞっ

ドイツだって普通に農薬を散布する

2021年05月31日 | 物品

日曜日の午後、

近所の馬を見に歩いて行った。

天気が良くなり、気温も上がってきたからだろう。

日曜日だというのに、

農耕作業車両が何台も走っていた。

畑では農薬散布中。

(肥料かもしれないけれど、

作物の上から噴霧しているので、

素人ながらに薬品と断定)

農村部では農薬散布による

ヒトへの健康被害があると

昔読んだことがあり、

ここに短期でも住むことに

少し恐怖を感じたものだ。

いまのところ、そういう傾向の

具合の悪さはない。

 

さて、私が馬牧場に到着すると、

この農薬散布車が近づいてきた。

ええー。

軽装で運転している男性の様子を見ると、

そんなに警戒する必要はないだろう・・・・

とは思うが、

やはり、念のためにその場を離れておくことにした。

馬を見ることはできなかった。

 

 

 

 


ドイツの5月の風景はこれ

2021年05月23日 | 気候

4月の関東のイメージは桜。

5月のドイツのそれは・・・

菜の花畑だ。

人工的に植えられた、

食材のための栽培作物だけれど、

この風景に癒される。

近くで見ると、

日本の物より非常に頑丈そうで、

とてもおひたしなどに

なりそうもない。

遠くから、視覚で楽しむ菜の花。

 

 

 

 

 


桜もきれいだがリンゴの花もいいものだ

2021年05月17日 | 気候

実家生活では接することが難しかったもの、

リンゴの花。

ここでは毎年、

家を出て数歩のところで観察できる。

きれいだけれど、

どうしても、その後の実のほうに

期待してしまう浅ましさ。

ウチから1キロほどのところで

見つけたちょいと生育状況が

違うタンポポ。

まあ、仕方がない、

って諦めるのも

心の平安を保つために大切なのかも。

 

 

 


いつも、どこかの猫が失踪しているウチの周辺

2021年05月15日 | 動物

このような張り紙を見かけることが絶えない。

猫は家から出すべきではない、

って思ってしまう。

バス停の汚いゴミ箱に

貼られてあった。

なぜか、ここではクリアポケットに

印刷した紙を入れていることが多い。

日本だったら、ラミネート加工するんじゃあないか?

物資の普及度が違うよな、って思わせる現象。

クリアポケットも、あまりクリアじゃあなく、

透明度が低い。

製造技術が違うのだろうな。

 

猫のミラちゃん、

無事に見つかりますように。

 

 

 

 

 


将来を安心させた、この品の発見

2021年05月11日 | いろいろ

携帯電話に送られてくる

ドラッグストアの広告の品の中に、

こんなものがあった。

「ドライナイト」

ふむ、夜用子供トレーニングパンツ

ってところだな、ってすぐに理解ができた。

「Girls」ってところが少し引っかかって、

画像をよく観察してみた。

おむつが取れる頃の女児を「Girls」で表現するものなのか、

って感じたんだ。

英語も母語じゃあないし、

いまじゃあ、まったく使わない言語の一つになってしまったので、

ガールってのがどんな年代の女子を表現するのか

全くわからなくなってしまっている。

画像中にTeenという語、対象年齢、8歳から15歳、

って見えたときに、嬉しくなった。

 

ここの高齢女性向けのパンツ型パッドって

きっとバカでかくて私のサイズなんてないだろう

ってちょっと、ちょっとだけ気になっていたんだ。

そういうった商品にお世話にならないように

いまから鍛えておくのも大事だし、

そんな年齢まで無事に生き延びる可能性があるか、

という疑問もある。

 

だが、この少女用夜用トレーニングパンツの存在を知り、

私もここで長生きしていいんじゃあないか、

って思えるようになったのさ。

 

価格もそんなにしないので、

一度買ってみたい衝動に駆られている。

 

 

 

 


ドイツ語学習にいい映画だけれど・・・

2021年05月04日 | ここの品々

図書館で借りたDVD。

一度、YouTubeですでに観たので

二度目なんだ。

日本産アニメ「アルプスの少女ハイジ」で

育った人たちが、実写で作ってみたい、

って実現させた作品のように思える。

原作や、アニメ作品がかなり長いのに、

2時間程度にまとめることが無理だ。

それを考慮したら、素晴らしい出来上がり。

また、よく知っている物語で単純なストーリーの展開なので、

ドイツ語学習にもよろしい。

あいさつや、いくつかの発音が、

教科書のドイツ語とちょっと違うところも面白いと思う。

念のために、日本市場用のこの作品を調べたら、

ドイツ語音声はあるけれど、ドイツ語字幕は無いようだなぁ。

ドイツ市場向けハイジを買ってまで

ドイツ語を勉強しようと思っている人、いるのかな。

 

ゲーム「ラストオブアス」が映画ではなく、

ドラマ化することになったのは、いいことだ。

長い原作を映画という短いものにして

上手くいくのは至難の業だ。

 

龍が如くや、ゴーストオブツシマも

映画になる予定らしい。

(龍が如くはすでに何度も映画になっているけど、

・・・な、できばえ・・・)

だいじょうぶかなー。