Last Updated: Monday, 3 March 2008, 12:34 GMT
Germany wants EU tax haven debate
ドイツがタックス・ヘイブンについてEUとの会談を望む
1: Germany is calling for a Europe-wide debate on tax havens after hundreds of wealthy Germans were said to have used a Liechtenstein bank to evade taxes.
ドイツは、多くのドイツ人富裕層が税金逃れのためにリヒテンシュタイン銀行を利用していると言われていることで、タックス・ヘイブン(税金天国)についてヨーロッパ全域で討議することを求めている。
2: But a spokeswoman denied reports that Berlin wanted EU ministers to agree to specific plans at a meeting on Tuesday.
しかし、EU諸国の大臣が火曜日の会議で特定の計画に合意することをベルリンが望んでいるという報告書を報道官は否定した。
3: A number of countries have launched raids on suspected tax dodgers in response to the German revelations.
多くの国が、ドイツの暴露に対応して、疑わしい脱税者の捜査を始めている。
4: The European Commission says it will speed up plans to change EU rules on taxing savings if asked to do so.
ヨーロッパ委員会は、もし求められれば、税金逃れに関するEUの規定を変更するための計画を急ぐ意思があると言っている。
5: Liechtenstein is not alone in providing a high level of secrecy in its status as a tax haven for wealthy Europeans. Andorra and Monaco may also be targeted by EU ministers.
リヒテンシュタインだけが、ヨーロッパの富裕層のためのタックス・ヘイブンとしての立場で高レベルのセキュリティを提供しているわけではない。アンドラやモナコもEUの政治家に調査の対象にされているようだ。
6: German Finance Minister Peer Steinbrueck said last week that Berlin would take its own measures if there was no progress at a European level.
ドイツのピール・スタインブリュック外相は、先週、ベルリンはもしヨーロッパ・レベルで進展がなければ独自の方法をとる予定だと言った。
7: In a newspaper interview at the weekend, Liechtenstein's Prime Minister Otmar Hasler said the tiny Alpine state was ready to work for a "reasonable compromise" on banking secrecy.
週末に、新聞のインタビューで、リヒテンシュタインのオットマー・ハスラー首相は、ちっぽけなアルプスの国家(自国)は銀行の内情に関して理にかなった妥協に向けて働く用意があると言った。
8: A small demonstration by anti-globalisation activists in the capital, Vaduz, on Saturday was outnumbered by hundreds of residents who shouted at them to go home.
反(金融)国際化活動家達が、土曜日に、首都のファドゥーツで小規模のデモを行ったが、それよりも多くの国民が彼らに向かって帰れと叫んだ。
(以上、幸の訳)
Q:人名・役職名・地名などを、全体訳と共に確認とご指導をお願いします。
@:タックス・ヘイブンは、カリブ海その他世界中に約40存在するそうです。法人税が全くないバハマやニューヘブリディーズなどはタックス・パラダイス、 国外で得た所得税に課税しないホンコン・パナマなどはタックス・シェルター、 他にタックス・リゾートなどなど、種類によっていろいろな名前がつけられているようです。
そういう国は、まともに税金を取っている多くの世界の国にとって迷惑ですが、EUは小さな国が生き延びる方法も考えてあげて欲しいものです。
Germany wants EU tax haven debate
ドイツがタックス・ヘイブンについてEUとの会談を望む
1: Germany is calling for a Europe-wide debate on tax havens after hundreds of wealthy Germans were said to have used a Liechtenstein bank to evade taxes.
ドイツは、多くのドイツ人富裕層が税金逃れのためにリヒテンシュタイン銀行を利用していると言われていることで、タックス・ヘイブン(税金天国)についてヨーロッパ全域で討議することを求めている。
2: But a spokeswoman denied reports that Berlin wanted EU ministers to agree to specific plans at a meeting on Tuesday.
しかし、EU諸国の大臣が火曜日の会議で特定の計画に合意することをベルリンが望んでいるという報告書を報道官は否定した。
3: A number of countries have launched raids on suspected tax dodgers in response to the German revelations.
多くの国が、ドイツの暴露に対応して、疑わしい脱税者の捜査を始めている。
4: The European Commission says it will speed up plans to change EU rules on taxing savings if asked to do so.
ヨーロッパ委員会は、もし求められれば、税金逃れに関するEUの規定を変更するための計画を急ぐ意思があると言っている。
5: Liechtenstein is not alone in providing a high level of secrecy in its status as a tax haven for wealthy Europeans. Andorra and Monaco may also be targeted by EU ministers.
リヒテンシュタインだけが、ヨーロッパの富裕層のためのタックス・ヘイブンとしての立場で高レベルのセキュリティを提供しているわけではない。アンドラやモナコもEUの政治家に調査の対象にされているようだ。
6: German Finance Minister Peer Steinbrueck said last week that Berlin would take its own measures if there was no progress at a European level.
ドイツのピール・スタインブリュック外相は、先週、ベルリンはもしヨーロッパ・レベルで進展がなければ独自の方法をとる予定だと言った。
7: In a newspaper interview at the weekend, Liechtenstein's Prime Minister Otmar Hasler said the tiny Alpine state was ready to work for a "reasonable compromise" on banking secrecy.
週末に、新聞のインタビューで、リヒテンシュタインのオットマー・ハスラー首相は、ちっぽけなアルプスの国家(自国)は銀行の内情に関して理にかなった妥協に向けて働く用意があると言った。
8: A small demonstration by anti-globalisation activists in the capital, Vaduz, on Saturday was outnumbered by hundreds of residents who shouted at them to go home.
反(金融)国際化活動家達が、土曜日に、首都のファドゥーツで小規模のデモを行ったが、それよりも多くの国民が彼らに向かって帰れと叫んだ。
(以上、幸の訳)
Q:人名・役職名・地名などを、全体訳と共に確認とご指導をお願いします。
@:タックス・ヘイブンは、カリブ海その他世界中に約40存在するそうです。法人税が全くないバハマやニューヘブリディーズなどはタックス・パラダイス、 国外で得た所得税に課税しないホンコン・パナマなどはタックス・シェルター、 他にタックス・リゾートなどなど、種類によっていろいろな名前がつけられているようです。
そういう国は、まともに税金を取っている多くの世界の国にとって迷惑ですが、EUは小さな国が生き延びる方法も考えてあげて欲しいものです。