そして、共用の廊下では、シャリシャリと金属を削る音がしている。
工事の人が、何かを研いでいるらしい。
包丁を研ぐ音がこの世で一番苦手な私は、
「寒くてかわいそうだな」と思いつつも、
音を遮断すべく、小窓を閉めた。
なんだか閉め出したみたいでかわいそうだけど、
結局うちは関係ないみたいだから、しょうがないか。
アパートの廊下なんて、一番寒いところだもんねえ。
年末(中国では)に、ご苦労なことだなあ、と思う。
それにしても、対応がはやいのに驚いた。
本当は出掛けたいけど、もう少し様子を見るか。
あんなに寒い中仕事をしている人がいるんだもんな。
さて、今日は運が悪い日かと思ったら、そうでもなかった。
出掛けられないので、ネットをふらふらしていたら、
矢吹シリーズの中国語版が、今年と来年にかけて、
正規版として出版されるという情報に出会った。とても嬉しい。
いや~、もしかしたら、このために上海に来たんじゃん!
くらいの気持ちになった。
どうかスケジュールが遅れませんように。
私がいる間に、書店で感動を味わうことができますように。
先日、書店で京極堂シリーズを買おうかと思って、
いや、やっぱり中国語で読むにはきついな、と買うのをやめたんだけど、
矢吹シリーズは、絶対中国語で読む。
日本のミステリーを読むと言っていた中国人の同僚にもすすめてみよう。
工事の人が、何かを研いでいるらしい。
包丁を研ぐ音がこの世で一番苦手な私は、
「寒くてかわいそうだな」と思いつつも、
音を遮断すべく、小窓を閉めた。
なんだか閉め出したみたいでかわいそうだけど、
結局うちは関係ないみたいだから、しょうがないか。
アパートの廊下なんて、一番寒いところだもんねえ。
年末(中国では)に、ご苦労なことだなあ、と思う。
それにしても、対応がはやいのに驚いた。
本当は出掛けたいけど、もう少し様子を見るか。
あんなに寒い中仕事をしている人がいるんだもんな。
さて、今日は運が悪い日かと思ったら、そうでもなかった。
出掛けられないので、ネットをふらふらしていたら、
矢吹シリーズの中国語版が、今年と来年にかけて、
正規版として出版されるという情報に出会った。とても嬉しい。
いや~、もしかしたら、このために上海に来たんじゃん!
くらいの気持ちになった。
どうかスケジュールが遅れませんように。
私がいる間に、書店で感動を味わうことができますように。
先日、書店で京極堂シリーズを買おうかと思って、
いや、やっぱり中国語で読むにはきついな、と買うのをやめたんだけど、
矢吹シリーズは、絶対中国語で読む。
日本のミステリーを読むと言っていた中国人の同僚にもすすめてみよう。