出産祝いにと注文していただいたTシャツ。
80㎝の小さなこの服より、今はもっとちっちゃな赤ちゃんだね。
来年の夏にはこれを着てくれて、ヨチヨチ歩いているといいなー。
元気で大きくな~れ!
I got an order for a new born baby.
He must be tinier than this 80-cm T-shirt.
I hope he will wear this when he starts walking next summer.
Grow healthy!
同じデザインで他からもオーダーいただきました
こちらは100㎝。
I got an another order with the same design.
This one is 100cm.
80㎝の小さなこの服より、今はもっとちっちゃな赤ちゃんだね。
来年の夏にはこれを着てくれて、ヨチヨチ歩いているといいなー。
元気で大きくな~れ!
I got an order for a new born baby.
He must be tinier than this 80-cm T-shirt.
I hope he will wear this when he starts walking next summer.
Grow healthy!
同じデザインで他からもオーダーいただきました
こちらは100㎝。
I got an another order with the same design.
This one is 100cm.
覗いては、作品見て嬉しくなって、また仕事しています。
こんなTシャツもらったら嬉しいだろうなー!友達の子どもたちみーーんなにプレゼントしたいよ!!Lサイズとか、XLでもできる?ヨットと魚とかの組み合わせも可能?改めて連絡入れるね。
このHPは宣伝してもいいの?一般の注文も受け付けている?
デカいねええ!
作ったことないけど、大きいTシャツもあるから可能だよ。
ものすごーく気長に待ってくれるなら作るよ~~。
シャツも食器も欲しいと言ってくれてる人が何人もいて(ありがたや~~)みなさんに待ってもらっています。
なので、今はまだ一般の注文は受けられないの。
ゴメンナサイ
でもこのブログは宣伝してくださ~~~い!!
いつもありがとう