虹色ダンス ~RAINBOW DANCE~

アートと家族と人生と。。。。

マグカップ、海を越え、、、MY MUG WENT ABROAD

2010-05-31 | 陶器絵付け Porcelain painting
ハンガリーに住む大好きな友達へのマグカップ。
海を渡った初の私の作品

彼女との付き合いはほんのここ数年。
お互いの存在すら知らなかった。

彼女のご両親はSさんと何十年という付き合いで、そのSさんと母は、女子高生のようにしょっちゅう電話を掛け合っておしゃべりしている仲良し。
出会いも40数年前と古い。

だから彼女と私はどこかでずっと繋がっていて、それぞれの人生がいつか交差するようになっていたのかも、と思う。

大人になってからでも、こんなふうに気持ちの通じ合える友達ができるんだなあ、と彼女を知ってから嬉しくなった。

ハンガリーの子供たちの笑顔は本当に素敵だと、数年前に彼女の元を訪れたSさんは絶賛していた。
学校の夏休みが3ヶ月ほどもあり、その間子供たちはひたすら遊びほうけるのだそうだ。
勉強はどうなる!?と日本の親たちは心配しそうだけれど、全身全霊をかけて遊んだ後は脳もスッキリなのか、学力では日本の子供と全く変わらないということだ。

うらやましい!
子供たちをそういう環境で育てたい!
ハンガリーに住みたい!
と、なかなかその地に足を着けて暮らせない私は、すぐにそんなことを考える。

最近は、『軍隊をなくした国コスタリカ。小学生に自国の平和憲法を教え、子供は自分たちの権利を主張し、彼らの国をとても誇りに思っている』というのを知り、「すばらしい!子供にそういう教育こそ必要だ!コスタリカに移住しよう!!」と騒いで、夫をあきれさせたばかり。。。

それはともかく、いつかハンガリーに遊びに行くからね



This mug is for my good friend who lives in Hungary.
It's a first my work to go abroad!

We've known each other just a couple of years.

Her parents are long time good friends of Mrs. S, who's a very close friend of my mom.
Mrs. S and my mom have known each other for more than 40 years and they constantly talk on the phone like school girls.

Anyway, because of our parents' connection, I feel like my friend in Hungary and I have been connected deep in our roots and our paths were suppose to cross at some point.

I'm very happy to have a good friend like her as an adult.

Mrs. S told me that children in Hungary look brighter and have innocent smiles compared to Japanese ones.
Schools there have 3-months summer vacations and kids just play whole summer.
‘What about studying!?’
Japanese parents might worry, but their scholastic abilities are not behind at all.
Maybe your brain works better after you put all your energy into playing.

I like that!
I want to raise our kids in that kind of environment!
Let's go live in Hungary!!
I can't put down roots one place yet. for some reason, I start thinking about being somewhere else.

I recently learned about Costa Rica, which gave up having an army.
Then they teach children the constitution and their civil rights.
They speak up and they are proud of their country.

‘Wonderful!! Our kids need education like that! Let's go live in Costa Rica!! ’
I surprised my husband.

Anyway I will go visit my friend in Hungary sometime!








応援クリックお願いします

にほんブログ村 デザインブログへ

にほんブログ村 href=


ハンバーガーピクニック HAMBURGER PICNIC

2010-05-24 | 手描きTシャツ Hand painted T-shirts
家族でピクニック。
「ハンバーガーが食べたい食べたい!!」
と言い続ける長男のリクエストに応え、ハンバーガーを買ってから公園へ。
初のハンバーガーピクニック!!

普段はめったにファーストフードを食べさせないので、この日は子供たち大喜び。
「あ~おいしい。おいしい」と幸せそうな顔を見ると、まあたまにはいいかと思う。


子供のおやつにも結構うるさい私を、夫は厳しすぎるというけども、うちの母はもっと厳しかったんだぞ。
彼女はケーキやクッキー、プリンにアイスクリームまでも手づくりしてくれて、それはいつもとてもおいしかった。
けれどけれど、子供の私にとっては、友達の家で見るチョコやガムや色とりどりのお菓子たちが、なんとも魅力的で憧れだったんだ。


今でも忘れない、小学1年だった時のこと。
近所のゆかりちゃんが家の外の塀に乗っかって、板チョコを食べていた。
足をぶらぶらさせて、私を見下ろしながら、、、。

大きな板チョコ一枚。
私にはひとかけらもわけてはくれなかった。

うらやましくて切なくて、大人になったら板チョコ1枚を全部ひとりで食べるんだと心に誓った。


子供に食べさせたくないものが世の中には沢山ある。
でも、そんな食べ物たちが子供の気持ちをとってもハッピーにしてくれることもある。

あまりガチガチに締め付けたくないけれど、ほどよい加減もなかなか難しく、悩ましい毎日なんだなあ、これが、、、、。





そして、また、さかな。
カップルTシャツです








We went on a picnic the other day.
Our oldest boy kept saying ‘I want to eat a hamburger! Hamburger!’
So we got burgers and did our first hamburger picnic.

I usually don't give my kids fast food so they were very excited to eat it.
‘It's so yummy!’ they cried.
It's not so bad sometimes.

My husband always says that I'm too picky about snacks for our kids but my mom was even stricter than me when I was young.
She often made cake, cookies, custard pudding and even ice cream.
They were very good of course, but chocolates, chewing gum or other colorful sweets that I saw at my friends house were always so attractive to me.

I can never forget this:
It happened when I was in my first year of elementary school.
A girl named Yukari was sitting on a wall outside of our apartment building, eating a big chocolate bar.
She was swinging her legs, looking down at me.
She didn't share any of her chocolate.

I was so envious of her.
I was a little sad but I promised myself that I would eat a big chocolate bar all by myself when I became an adult.

There are many foods that I don't want to give to my children.
But I admit those unwelcome foods sometimes makes kids feel happy.

I shouldn't be too strict but I can't be indifferent.
It is not easy to be moderate....





応援クリックお願いします


にほんブログ村 href=


にほんブログ村><br>
<br>
<br>

</div>
</div>
<!-- /entry-body -->

  <!-- entry-bottom -->
  <div class=

おっぱい MY BOOBS

2010-05-17 | その他 Others
初めて乳がんの検査を受けた。

マンモグラフィ、痛いと聞いていたがそれよりも、平らな私のおっぱいが目一杯伸ばされて、干物みたいな姿になっているのがおかしいやら情けないやら、、、

「挟めるものがないんですけどオ」

笑って応えてくれる、元気な女性レントゲン技師さん。
「大丈夫ですよ!!」

そうして私のおっぱいをピロンとつかんで挟んでカチリ。
さすがプロ!

おっぱいが大きい人は、きっとギュウギュウ押しつぶされて痛いのに違いない。

授乳中はブラジャーから胸がこぼれてしまいそうなほどに大きくなって、それはそれは嬉しかった。
(時々張りすぎて痛くなるのが難点)
もしかしたら、授乳を終えてからも私のおっぱいはずっと大きいままでいてくれるかもしれない。
なんて願いも空しく、役目を終えた後はみるみるしぼんで貧相な平地に戻った、、、、、。

もし、今度生まれ変わってまた女だったら、ぜひとも巨乳になりたい。
乳房をゆさゆさゆらして歩いてみたい。



I took a medical test for breast cancer for the first time.

I heard that Mammography was painful. I felt funny & sorry to see my breasts got totally flat like dried fish.

‘I have nothing to clip here,’
I said.
‘Don't worry,’
Said the x-ray operator cheerfully.

Then she pinched one of my breast and settled it on the machine.
Good job!

It must hurt for someone who has big breasts.

Mine got so big when I was breast feeding my kids.
I was happy to see them almost coming out from my bra.
(They sometimes hurt when I waited too long to feed)
I hoped they would stay that size after I finished breast feeding, but it was just a dream.
They became flat and really small after they finished their job.

If I can be reborn, and still be a woman, I want to have huge boobs.
I would show them off to the world!!



応援クリックお願いします

にほんブログ村 イラストブログ オリジナルイラストへ

さかな  FISH

2010-05-10 | 手描きTシャツ Hand painted T-shirts
「お姉ちゃんのは魚の絵が多いね」と妹に言われた。
一番最初に布に絵を描いてみたのが魚だったし、シンプルだけど、描いてて楽しいし、、、。

去年、長男の学校用の持ち物に名前と魚を描きまくっていたら、2年生に進級した時彼に言われた。
「もう絵描かなくていいよ」
「なんで?」
「いいの!描かなくて!さかなとかやめてね」
「いいじゃん。かわいいじゃん」
「なんにも描かないで」
「あ、そう」

、、、、、、、、
つまらない。

‘かわいい’っていうの、もうダメなのね。
男の子だもんな。

まあいいか。
まだ下がいる。
あと2年くらいは大丈夫



‘You are painting lots of fish,’
My sister said the other day.
It's the first object I painted on cloth.
it is simple, but can be unique.

I drew lots of fish on my oldest son's belongings that he takes to school.
But this year he said,
‘Don't mark my possessions, please’
‘Why not??’
‘No reason! No more fish or anything.’
‘Aren't they cute??’
‘I don't need them.’
‘Oh,......OK....’

........ It's not fun.

He doesn't want anything “CUTE” anymore.
He's a boy.

Well,I understand.
My second child is still young.
He won't complain for another 2 years or so!






応援クリックお願いします


にほんブログ村 href=


にほんブログ村 イラストブログ オリジナルイラストへ

ギタリストさんへ、マグ  A MUG FOR A GUITARIST

2010-05-06 | 陶器絵付け Porcelain painting
長男が生後間もない頃からのお付き合い、Nちゃんからのご注文。
彼女とご主人のお友達、ギターリストの鈴木大介さんへのプレゼントマグカップ。
ご本人、とても喜んでくれたそうで、私も嬉しいデス
どうもありがとうございました!

鈴木大介さんのブログ




This mug is an order from N. who I first met when my oldest son was a little baby.
The mug is a gift for guitarist, Daisuke Suzuki.
He is a friend of N & her husband.
I heard that he was happy to get the mug!
I'm glad,too!
Thank you very much









応援クリックお願いします

にほんブログ村 デザインブログへ

にほんブログ村 href=