「カムカム」は終わってしまったが、
わが家の英語しばりタイムは発展を遂げた。
(ただ飽きたのデス)
中国語とフランス語が加わったのだ。
「タマーゴ 違う違う ワンエッグ プリーズ」
って言ったあと、
「エッグ ノ チュウゴクゴ プリーズ」
「フランスゴ プリーズ」
って言うのだ。
そして当然わからないので OK Google を使う。
文章の時など、聞いたままをリピートごっこするのが面白い。
耳で聞いた通りを再現するんだけど
1度聞いたくらいでは何も覚えていない。
中国語で「召し上がれ」の時は
「え?え?今『ジョニーと狩野英孝』って聞こえたんだけどマジか?」
みたいなことになる。
3回くらい聞いて
「全然言ってないね」
ってことになる。
英語と中国語とフランス語しばりタイムはなかなか面白い。
ノルウェー語とか東北弁とかも気になる。