松虫や素湯もチンチロリンと(一茶)
先日より英語塾を経営している友人と小林一茶の俳句を英訳しています。
私の担当分から何句か紹介させてください。
松虫や 素湯も チンチロリンと
直訳
Chirp of a matsumushi cricket 松虫の声
I hear "Chin-chiro-ring" チンチロリンと聞こえる
Sound of hot water in the kettle as well 薬缶の白湯の音も
単語の意味と読み
chirp[チャープ] (鳥,虫の)さえずり cricket[クリケット] コオロギ
sound[サウンド] 音 kettle[ケトル]やかん as well ~もまた
音節を5-7-5にしたかったのですが、ムリでした。
素湯はさゆ(白湯)と読みました。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます