![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/38/75/7ab34cbf271c4da0fdc0fc7fc9ae12e0.png)
名月をにぎにぎしたる赤子哉(一茶)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/06/ad/7b1f7e044444abe48702f788acbfba89.png)
小林一茶のオノマトペ俳句の英訳に挑戦しています
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/06/ad/7b1f7e044444abe48702f788acbfba89.png)
名月を にぎにぎしたる 赤子哉
英訳
The baby is clenching / Its tiny fist again and again / The bright harvest moon!
直訳:赤子が 小さなこぶしを にぎにぎしている 明るい秋の名月を
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/06/ad/7b1f7e044444abe48702f788acbfba89.png)
clench[クレンチ] 握る tiny fist[タイニ フィスト] ちっちゃな拳
again and again 繰り返し bright[ブライト] 輝く、賢い
harvest[ハーヴェスト] 収穫、収穫期、報酬 harvest moon中秋の名月
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/3d/28/7870eb0d773463a7b29e45f9624685fa.jpg)
How many times can I enjoy this harvest moon again in my short life remaining?
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/4e/0b/6a59def31688badcae629d256b584d8f.png)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます