名月をにぎにぎしたる赤子哉(一茶)
小林一茶のオノマトペ俳句の英訳に挑戦しています
名月を にぎにぎしたる 赤子哉
英訳
The baby is clenching / Its tiny fist again and again / The bright harvest moon!
直訳:赤子が 小さなこぶしを にぎにぎしている 明るい秋の名月を
読みと注釈
clench[クレンチ] 握る tiny fist[タイニ フィスト] ちっちゃな拳
again and again 繰り返し bright[ブライト] 輝く、賢い
harvest[ハーヴェスト] 収穫、収穫期、報酬 harvest moon中秋の名月
How many times can I enjoy this harvest moon again in my short life remaining?
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます