動画も見てください検索は⇒『メランコリー抱かれてbyあっちゃん』
歌詞 英訳
1番: 時は過ぎゆく 秋風のバルコニー Time passes by
through autumnal wind balcony
季節の花が 今年も また咲いている Seasonal flowers are in bloom
as usual this year
シャワーの後の髪をとかせば After-shower combing
蘇る・・・愛という幸せが住んでいた場所 Brings back in my mind・・・
the place happiness of love once inhabited
あんなに愛して,愛していたのに In spite of such, such deep love
なぜ別れしか選べなかった Why couldn't I choose anything but parting?
メランコリー メランコリー Melancholy, melancholy
次の恋誰に抱かれたって Next love, whoever may I be cuddled by
あなたが心を離れない You never leave my mind
ふたり似合いと 誰からも言われて The two of us are a good match,
everyone said
そんな言葉に うぬぼれてた あの頃 By such words we were flattered
in those days
ほんの些細なすれ違いほど A very small discrepancy, all the more
傷つける・・・ 愛という優しさを忘れるから Hurt・・・
Forgetting the kindness of love
ドラマな人生 ひとり苦笑(わら)うけど A dramatic life,
though I by myself smiling wryly
ねえ、こんな夜は 泣いていいでしょ Listen, at such night
Allow me to weep, will you?
メランコリー メランコリー Melancholy, melancholy
星の数 男性(ひと)に出逢えたって Numbers of stars,
even though I may encounter as many men
あなたがこんなに恋しくて I miss you this much
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます