今週の Tip of the Week は 'tissue'
なぜこの単語かというと、実はティッシュとは別の意味があるからなんです!
辞書で調べてみると、3つあるうちの1つ目に以下の文章が載っています。
tissue noun
a collection of cells that form the different parts of humans, animals and plants: muscle/brain/nerve, etc. tissue
ヒトや動植物の部位を形成する細胞の集まり:筋細胞、脳細胞、神経細胞など
もう一つの 'tissue' の意味は「細胞の組織」。むしろ英語の場合はこっちの意味で聞くほうが多いかもしれません。
I saw on the news that living tissue was "printed" for the first time!
世界で初めて生きた細胞組織が3Dプリンタで印刷されたというニュースを見ました!
ジョセリン先生が見た記事で、これは将来3Dプリンタでヒトの臓器を「印刷」し、移植することができるかもしれないそうです。
便利な世の中になる反面、物に溢れすぎてしまって物の大切さを忘れないようにしないといけません…。
なぜこの単語かというと、実はティッシュとは別の意味があるからなんです!
辞書で調べてみると、3つあるうちの1つ目に以下の文章が載っています。
tissue noun
a collection of cells that form the different parts of humans, animals and plants: muscle/brain/nerve, etc. tissue
ヒトや動植物の部位を形成する細胞の集まり:筋細胞、脳細胞、神経細胞など
もう一つの 'tissue' の意味は「細胞の組織」。むしろ英語の場合はこっちの意味で聞くほうが多いかもしれません。
I saw on the news that living tissue was "printed" for the first time!
世界で初めて生きた細胞組織が3Dプリンタで印刷されたというニュースを見ました!
ジョセリン先生が見た記事で、これは将来3Dプリンタでヒトの臓器を「印刷」し、移植することができるかもしれないそうです。
便利な世の中になる反面、物に溢れすぎてしまって物の大切さを忘れないようにしないといけません…。