お待たせ致しました!
Thank you for waiting!
ボーイズ別注春夏BDシャツ第一弾!
The first boys bespoke spring / summer BD shirt!
第一弾は、何枚あっても困らないホワイトのBDシャツになります。
服好きさんなら既に何枚もお手持ちかと思いますが、
The first is a white BD shirt that will not be inconvenient no matter how many you have.
If you like clothes, you probably already have a lot of them,
若干、肉厚さもございます(オックスフォードくらいですね)イタリアはAlbini社のコットンツィルを使用しております。
(コットンツィルとは、ジーパンみたいな綾織の織物になりましてオックスフォードみたいにタフな御使用にも
充分耐えて頂けると思います)
見て頂いて判る様、洗い加工も施されております。
There is a little thickness (about Oxford) Italy uses Albini's cotton twill.
(Cotton twill is a twill weave like jeans and can be used tough like Oxford.
I think you can endure it enough)
As you can see, it is also washed.
脇にもパッカリングが演出されておりますし随所にエエ雰囲気のアタリ感なども演出できております。
イタリアのAlbiniのツィル素材になりますので、着心地は滑らかそのもので素肌での着用をお勧めしますね。
滑らかな着心地ですが、男臭い生地の張りや腰は充分にありますので、アメトラ好きさんから、
ヨーロッパ物好きさんまでの感性に響いてくれる逸品かと!
琴線に触れるとでも申しましょうか!
Puckering is also produced on the side, and you can also produce a feeling of atari with an airy atmosphere everywhere.
Since it is made of Italian Albini twill material, it is smooth to wear and it is recommended to wear it on bare skin.
It's smooth to wear, but there is plenty of tension and waist in the manly fabric, so from Ametra lovers,
Is it a gem that resonates with the sensibilities of European lovers?
Let's say it touches the chord!
バックスタイルになります。
イタリアの高級ツィルを、敢えてアメトラに仕立てました他には類を見ない逸品になっていると思いますね。
It will be a back style.
I think that it is a unique gem that dared to make Italian luxury twill into Ametra.
お襟自身も、本当に薄い芯を使用しておりますので、
お襟のロール感も柔らかくて首にも優しいですね。
カジュアル使いで日々お使いに成られるにはピッタリなシャツかと思いますね。
The collar itself uses a really thin core, so the roll of the collar is soft and gentle on the neck.
I think it's the perfect shirt for casual wear and everyday use.
全貌は、こんな感じで胸ポケットは排除致しまして6ボタンで作っております。
The whole picture is made with 6 buttons without the chest pocket like this.
バックヨークも狭目でセンターボックスプリーツ採用になります。
The back yoke is also narrow and center box pleats are used.
ボーイズの刻印入りのオリジナルボタンも採用しております。
We also use the original buttons with the Boys' engraving.
因みに今回、僕はXSサイズ着用となります。
インポート生地の場合、洗い加工後の縮率がマチマチになりまして、Sサイズでファーストサンプルを作りました処
少し大きめでしたので、今回はXSサイズを作りました。
着熟しも、ジーパン好きさんにはピッタリな逸品に仕上がっておりますね。
デッドストックのラグでTrujillosで企画しましたラグベストにM.I.D.Aで企画しておりますスウェードジャケットの
着熟し等にもお勧めですね!
Even when it's ripe, it's a perfect gem for jeans lovers.
A dead stock rug planned by Trujllos. A rug vest planned by M.I.D.A. Suede jacket
It is also recommended for ripening!
色落ちしましたRESOLUTE 710が本当に似合うシャツに仕上がっております。
The discolored RESOLUTE 710 is finished in a shirt that really suits you.
初夏にはJOHN SMEDLEYのカーディガンなどにもお勧めですね!
It is also recommended for JOHN SMEDLEY cardigans in early summer!
生地からボーイズが企画致しました素敵な色目のブロックチェックのバミューダショーツなどにも是非!
春夏には綺麗な色目が恋しくなりますよね!
By all means, such as Bermuda shorts with nice colored block checks planned by Boys from the fabric!
You will miss the beautiful colors in spring and summer!
ボーイズ別注かつらぎ素材70505にも如何でしょう!
How about the boys bespoke cotton twill material 70505!
ボーイズ別注ウェポンのチノパンにもバッチリお似合いになりますよ!
バンダナベストをアクセントにされるのも如何でしょう!
It will look great on the boys' bespoke weapon Chinos!
How about being accented with a bandana vest!
MIXTAのスウェットシャツをスウェーター代わりにお使いになるのもお勧めですね!
着熟しがスウェーターの場合よりカジュアルなムードが漂わせられますね。
It is also recommended to use MIXTA sweatshirts instead of sweatshirts!
It has a more casual mood than when the ripening is a sweater.
ボーイズ別注ベーカーパンツなどにも如何でしょう!
How about boys bespoke baker pants!
基本白シャツなので着熟しも無限大かと!
It's a basic white shirt, so it's infinitely ripe!
日本の生地では味わえないインポート臭いシャツに仕上がっております。
It is finished in an imported-smelling shirt that cannot be tasted with Japanese fabrics.
追伸
女将からの伝言です!
***********************************
HPリニューアルに伴うご案内
***********************************
いつもBOY’SMARKET HPをご愛顧賜り、誠にありがとうございます。
2/1よりHPが新しくなります。
それに伴いまして、下記スケジュールでデータの移行等を行いますので
皆様にご迷惑をおかけいたしますが、ご協力とご理解をお願いいたします。
1/20-1/31 お客様のデータ移行を開始いたします。
新しく会員登録ご希望の方は2/1以降にご登録をお願いいたします。
1/27-1/31 商品の移行を開始いたします。
期間中のHPからのお買い物が出来ません。
***********************************
アドレス https://www.wisecart.ne.jp/boysmarketをブックマーク頂いておりましたら
boysmarket.jpへの変更をお願いいたします。