是非体感されてみては如何でしょう!

2025-01-28 19:13:18 | 日記

2025年の春夏ボーイズ別注BDシャツ第一弾!

The first of our special edition boys' BD shirts for Spring/Summer 2025!

素材は、オックスフォードになります。が、そんじょそこらのオックスフォードとは違いまして、

The material is Oxford. However, it is different from other Oxfords.

スペシャルなロイヤルオックスフォードで企画させて頂きました!

THE ROYAL CARIBBEAN COTTONとは?

先ず綿花の収穫も機械は使わずに手積みされております。

手間暇は掛かりますが原綿の繊維を傷付けない為に一つ一つ手で積まれているのです。

そして1本の糸を2本撚り合わせ双糸に仕上げまして高速でガス焼を施します。

余分な毛羽を除去しまして太さも均一化しまして綿本来の光沢がより演出される訳なんです。

織り機自身も、旧式の低速織り機でテンションを掛けずにゆっくり丁寧に織る事に依って

生地の膨らみや柔らかさも演出されてまいります。

縦糸緯糸共に密度を増やしまして綺麗なドレープ感も得られる訳なんです。

織りあがった生地に最終もう一度ガス焼を施しましてより一層滑らかな肌触りや光沢感などが

生まれる訳なんです。

是非、一度体感されてみては如何でしょう!

We planned this special item with Royal Oxford!

What is THE ROYAL CARIBBEAN COTTON?

First, the cotton is harvested by hand, without the use of machines.

It takes time and effort, but it is stacked by hand one by one to avoid damaging the raw cotton fibers.

Then, two threads are twisted together to make a double thread, which is then gas-scorched at high speed.

Excess fuzz is removed and the thickness is made uniform, bringing out the natural luster of cotton.

The loom itself is an old-fashioned low-speed loom that weaves slowly and carefully without tension,

which creates the fullness and softness of the fabric.

The density of both the warp and weft threads is increased, resulting in a beautiful drape.

The woven fabric is gas-scorched once more, which gives it an even smoother texture and luster.

Why not try it for yourself!

製品の前立て下にレーベルも装着しております。

A label is also attached under the product placket.

こちらが、其のカリビアンオックスフォードになります。

通常のオックスフォードと編み立て自身も全く違いますし、自然な光沢感さえ伺えますね。

こちらが、其の全貌となります。

This is the Caribbean Oxford.

The weave itself is completely different to regular Oxford, and you can even see a natural sheen to it.

This is what it looks like in full.

製品完成後に洗い加工も施しており、お洗濯に依るサイズ変更もございませんね。

The product is washed after completion, so there is no change in size after washing.

着用しますと、こんな感じに成ります。

6ボタンになります。

When worn, it looks like this.

It has 6 buttons.

お袖口のカフスと

Cuffs and sleeve openings

お襟のボタンは頻繁に開け閉めしますので手作業の根巻きが為されております。

The collar buttons are opened and closed frequently, so they are wrapped by hand.

カフスもスーパーソフトの芯を採用しておりますので、とても柔らかくて夏場のお袖捲りなどにも

重宝して頂けると思います。

The cuffs also use a super soft core, so they are very soft and will come in handy when rolling up your sleeves in the summer.

お襟もスーパーソフトの芯を採用しておりますので柔らかい素敵なロール感が演出されますね。

The collar also uses a super soft core, which creates a lovely soft roll.

脇裾にはガゼットが装備されております。

最近は見せかけのガゼットも多いのですが、此のシャツは前身頃と後身頃を別々に縫製しまして最後に

合わせ縫いますので、断ち切り部分にガゼットが必要となる訳なんです。

There is a gusset at the side hem.

Recently, many shirts have just a fake gusset, but this shirt is made by sewing the front and back separately and then sewing them together at the end,

which is why a gusset is needed at the raw edge.

こちらがバックスタイルになります。

This is the back style.

アメトラ王道のセンターボックスプリーツを採用しております。

蘊蓄はこれくらいにしましてと、一番大事な着熟しは、

This model features the classic American style center box pleats.

Enough with the details. The most important thing is to mature the pants.

先ずはアメトラ王道のネイビーブレザーのインナーとしても如何でしょう!

英国MOON社のウールコットン混紡生地で作られましたWブレストにピュアーホワイトのBDシャツは

良くお似合いになりますね。

ウールシルク混紡の英国Atkinsonsのレジメンタルタイなども良くお似合いになりますよ!

First of all, how about wearing it as an inner layer under a classic American traditional navy blazer!

The double-breasted pure white BD shirt made from a wool-cotton blend fabric by the British company MOON

looks great with it.

It would also look great with a wool-silk blend regimental tie from the British company Atkinsons!

オールシーズンお使い頂けますコットンピケのチャコールグレーで企画しましたボーイズ別注トラウザーズ

などに男臭いミリタリーラスト仕様のJOSEPH CHEANEYのCAIRNGORMなどお勧めですね!

You can wear them all year round. These boys' special order trousers are made of charcoal gray cotton pique.

We recommend Joseph Cheaney's CAIRNGORM with a masculine military last!

春先にはシンプルにJOHN SMEDLEYのカーディガンなど羽織るのも如何でしょう!

In early spring, why not try throwing on a simple JOHN SMEDLEY cardigan?

ボーイズ別注ホワイトデニムにチョコレートスウェードでPARABOOTに別注しましたAVIGNONなど

お勧めですね!

Boys' special order white denim and chocolate suede, specially ordered from PARABOOT, AVIGNON, etc.

Highly recommended!

アンティークのラグでTrujillosに別注しましたラグベストなどレイヤードされるのも如何でしょう!

How about layering it with an antique rug and a rug vest specially ordered from Trujillos!

ご自慢のRESOLUTE 710にTrickersに別注しておりますデザートブーツなどコーディネートされるのも

お勧めですね。

初夏には、

We recommend coordinating your favorite RESOLUTE 710 with the desert boots we have specially ordered from Trickers.

In early summer,

ヴィンテージデニムで企画しておりますデニムのシャツジャケットなど羽織るのもお勧めですね!

We also recommend wearing a denim shirt jacket, which is designed using vintage denim!

綿麻素材に抜染でバンダナ柄を演出致しましたボーイズ別注バミューダショーツに大人のトップサイダー(DIEMMEです)

など如何でしょう!

How about these bespoke boys' Bermuda shorts with a bandana pattern created by discharge printing on cotton and linen material, and adult Top-Sider (DIEMME)?

滑らかな着心地に上品な光沢感とドレープを併せ持つロイヤルオックスフォード

是非体感されてみては如何でしょう!

商品は下記からお願いします。

Royal Oxford combines a smooth feel with an elegant sheen and drape.

Why not give it a try!

Please see below for products.

 

Shirts :: Boys Market Original Royal Oxford BD Shirt

 

追伸

PS

女将からの伝言になります。

This is a message from the proprietress.

今月25日からウェブサイトがリニューアルされました。

The website was renewed on the 25th of this month.

一見するとどこが?と思われるかもしれませんが、

At first glance, you may wonder what is so great about it, but

画面の左上端に、日本語と英語の選択が可能となりました、

You can now choose between Japanese and English at the top left of the screen.

英語を押しますと、

Press English,

こんな感じでウェブサイトが全て英語表記となります。

海外の方にはかなり便利になると思いますね。

ご購入手続きも以前よりかなり楽に行える様になっております。

宜しければお楽しみになってみて下さい!

So the website will be entirely in English.

I think this will be very convenient for people overseas.

The purchasing process has also become much easier than before.

Please enjoy the new version!