四月八日は花祭りです。
”El Humahuaqueño” Los Amigos del Amambay
1943年にエドモンド・P・サルディバルが作詞・作曲、原題は「ウアウマカの人」というタイトルです。
ウアウマカはアルゼンチン北部にあり、この町のカーニバルで踊る民族舞曲として作られたものです。
1953年にはフランスのジャック・プラトンがシャンソンとしてカヴァーし、その時に『花祭り』とタイトルをつけました。
以後、日本においてこの曲は『花祭り』として通るようになりました。
Llegando esta el carnaval quebradeno, mi cholita,
Llegando esta el carnaval quebradeno, mi cholita.
Fiesta de la quebrada humahuaquena para bailar
Erke, charango y bombo carnavalito para bailar,
Quebradeno humahuaquenito
Quebradeno humahuaquenito
Fiesta de la quebrada humahuaquena para bailar
Erke, charango y bombo carnavalito para bailar,
Quebradeno humahuaquenito
Quebradeno humahuaquenito
La la la la la La la la la la
Fiesta de la quebrada humahuaquena para bailar
Erke, charango y bombo carnavalito para bailar,
Fiesta de la quebrada humahuaquena para bailar
Erke, charango y bombo carnavalito para bailar,
Fiesta de la quebrada humahuaquena para bailar
↓は ロス・アミーゴス・デル・アマンバイの『花祭り』 YOUTUBEより
レコードとしては、ウアウマカ出身のウニャ・ラモス盤がポピュラーかもしれませんが電リク世代としては
ロス・アミーゴス・デル・アマンバイでなくてはなりません。
ラジオ関西の電話リクエストでは、4月8日のお釈迦様の誕生日に必ずロス・アミーゴス・デル・アマンバイの
レコードがかかっていました。