Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant qu'l'amour inond'ra mes matins
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Peu m'importe les problèmes
Mon amour puisque tu m'aimes
↓はエディット・ピアフの『愛の讃歌』 YOUTUBEより
また、アメリカに渡ると1953年に ”If You Love Me” のタイトルでジェフリー・パーソンズが英詩をつけ、翌年には
ケイ・スターが唄ってヒットしていますが、日本では1963年のブレンダ・リー盤がお馴染みになっています。
『愛の讃歌』 ブレンダ・リー
”If You Love Me” Brenda Lee
If the sun should tumble from the sky,
If the sea should suddenly run dry,
If you love me, really love me,
Let it happen, I won't care,
If it seems that ev'ry thing is lost,
I will smile and never count the cost,
If you love me, really love me,
Let it happen, darling I won't care,
It's my party, and I'll cry if I want to
Cry if I want to, cry if I want to
You would cry too if it happened to you
Nobody knows where my Johnny has gone
Judy left the same time
Why was he holding her hand
When he's supposed to be mine