スタッフHのポルトガル便りです。
タイトルは”日本の味付け”でした。
以下原文。
******
ポルトガル料理、日本のお料理に似ていると実感です。
バカリャウのオニオンソースを注文
5cmほどの厚みの骨付きタラ切り身を唐揚げにし、玉ねぎ、パプリカ、ピーマンの南蛮味ソースがかかってます。
こちらもポテトたっぷり、迫力あるボリュームです。
タコ[タコ]のサラダ。柔らかく焼いたタコと大豆がさっぱりしたフレンチドレッシングで和えてあります。
千切り人参、トマトの輪切りはポルトガル料理のお約束のようによく見るスタイルです。
こちらも大きなミート皿に山盛り。
4人で分けても余るほどです。
タコ[タコ]のグリル。
タコにはまりました。とにかく柔らかい。
塩味でシンプルに焼いただけ。
七味唐辛子が欲しくなります。
お約束のポテト、千切り人参、トマト、そしてコンソメで炊いたようなパラパラライス。
タイトルは”日本の味付け”でした。
以下原文。
******
ポルトガル料理、日本のお料理に似ていると実感です。
バカリャウのオニオンソースを注文
5cmほどの厚みの骨付きタラ切り身を唐揚げにし、玉ねぎ、パプリカ、ピーマンの南蛮味ソースがかかってます。
こちらもポテトたっぷり、迫力あるボリュームです。
タコ[タコ]のサラダ。柔らかく焼いたタコと大豆がさっぱりしたフレンチドレッシングで和えてあります。
千切り人参、トマトの輪切りはポルトガル料理のお約束のようによく見るスタイルです。
こちらも大きなミート皿に山盛り。
4人で分けても余るほどです。
タコ[タコ]のグリル。
タコにはまりました。とにかく柔らかい。
塩味でシンプルに焼いただけ。
七味唐辛子が欲しくなります。
お約束のポテト、千切り人参、トマト、そしてコンソメで炊いたようなパラパラライス。