ファーマータナカの今日の中学生英語「冠詞」。
萎えゆく脳に一撃を!
?な方は、習ったのに忘れたのか、元々習ってないのかを考えるより、明日忘れるけど今覚え(て忘れ)よう。
Q)次の英文を和訳せよ。
① Do you have time?
② Do you have the time?
A)
① お時間ありますか?
② 今何時ですか?
①はそのままの訳で、実践(ナンパ!)でも使えそうだ、ウッシッシッ。
②は、「the」 は後ろに続く名詞が「たった一つに特定される」=今という特定の時刻を持っていますか?=今の時間わかりかすか?となるらしい。
「the time」が、スマホだったり時計だったり「時間を示すもの」という解釈もあるようだ。
昔習った、「What time is it?」単体だとストレートすぎるそうで、使うなら Excuse me. Do you know what time it is?
Excuse me. Can you tell me what time it is?
参考までに、
What day is (it) today? / 今日は何曜日?
What's the date today? / 今日は何日?
「曜日」は英語で 「day of the week」 で、曜日を聞く文では of the week が省略されている。
いやー勉強になった。(俺だけか?)
萎えゆく脳に一撃を!
?な方は、習ったのに忘れたのか、元々習ってないのかを考えるより、明日忘れるけど今覚え(て忘れ)よう。
Q)次の英文を和訳せよ。
① Do you have time?
② Do you have the time?
A)
① お時間ありますか?
② 今何時ですか?
①はそのままの訳で、実践(ナンパ!)でも使えそうだ、ウッシッシッ。
②は、「the」 は後ろに続く名詞が「たった一つに特定される」=今という特定の時刻を持っていますか?=今の時間わかりかすか?となるらしい。
「the time」が、スマホだったり時計だったり「時間を示すもの」という解釈もあるようだ。
昔習った、「What time is it?」単体だとストレートすぎるそうで、使うなら Excuse me. Do you know what time it is?
Excuse me. Can you tell me what time it is?
参考までに、
What day is (it) today? / 今日は何曜日?
What's the date today? / 今日は何日?
「曜日」は英語で 「day of the week」 で、曜日を聞く文では of the week が省略されている。
いやー勉強になった。(俺だけか?)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます