恒例の文字変換に逸早い 高齢。。。 使用頻度を示す文字事情にトホホ
夏の終りだったり秋口だったりと年一度のお墓参りはその恒例行事。
妹んちで1泊するのも例年通り~ ここんちには小学4年生を頭に
女の子3人がいて機嫌とり おべっかに大人は手子ずるお土産選び。
3人に全く同じお菓子や飴類を包むからある意味容易ではあるが
果たして今どんなものが好まれブームなのか見当つかない。
お孫ちゃん達がいる二人に前もって聞いていた暑気払いの先日。
” チュッパチャプスにグミやハイチューとか好きよネ ♪ ”
そんなメモ書きを頼りにスーパーのコーナーに立った。
これかな? これだな~♪ と各3個ずつをカゴに入れる。
あれこれ手に取り見てる歳の頃が同じくらいの女の子がいた。
お母さんがお買物してる間の時間待ちのようだ。
” 今どんなのが人気なの? ” って現場の声を聞いてみるが一番。
” これはネ~ 食べると口の中でプチプチ音がして面白いの ♪ ”
” これはネ~ グーチョキパーで遊べるの ♪ ”
不合格があってはと ” これはどうかしら? ” カゴの中の物を指し
小1女子の意見をきいて驚いた 蒟蒻ゼリーの細い袋入りをみて
” これはネ~ 人によっては喉につまったりし危ないからダメなの ”
世間を騒がせる事故もあったからハッキリ注意浸透してるのネ。
口の中で弾ける音のするものやグーチョキパーで遊べるものと早速交換。
何とかかっこうがつきレジに並んでいると
後ろから女の子の声がする
あの子だ 好きなお菓子や飴を
教えてあげたとお母さんに話している
思わず振り返りお菓子特命大使ちゃまと
お母様に にっこり目礼した
それにしても その子にお礼をする気遣いに欠けたことを後に悔やみ~
適切な状況判断が咄嗟に出来なくて厭きれてしまい ゴメンなさいです。