ヨーロッパで大人気なブランド Superdry 極度乾燥(しなさい) について。
一目見ただけで
日本人なら誰でも
は?
となる。
だいたい 極度乾燥 という意味不明な単語以外に、
め、命令形?!
ブランドロゴで。
笑うを通り越して、微かに苛立ちさえ憶える。。
このブランド一体どういうつもりやねん
と思ってついに検索してみた。
私の疑問に答え、
気持ちを代弁してくれたこの記事
http://banqmosh.com/superdry
バスの中で読んでくっくって笑っちゃった。
つまり、めちゃくちゃな日本語はじつはわざとで、
日本でめちゃくちゃな英語の単語が堂々とファッションに使われているのを、
単語の意味が通じなくてもデザインの一部になっているのを、
このブランドはわざと逆輸入で再現しているみたい。
意味はわからないけれど、かっこいいからいいや。っていう発想。
そう聞いたらホッとしたー!
さらにちょっとファンになった。笑
OSAKA 、ってどかーんと書いてあるTシャツを、
何人もの若い子たちが着てる。
ついでに大阪のおばちゃんたちがどんなにオモロイかを説明してあげたいけど、
あの笑いだけは訳すことができない。
一目見ただけで
日本人なら誰でも
は?
となる。
だいたい 極度乾燥 という意味不明な単語以外に、
め、命令形?!
ブランドロゴで。
笑うを通り越して、微かに苛立ちさえ憶える。。
このブランド一体どういうつもりやねん
と思ってついに検索してみた。
私の疑問に答え、
気持ちを代弁してくれたこの記事
http://banqmosh.com/superdry
バスの中で読んでくっくって笑っちゃった。
つまり、めちゃくちゃな日本語はじつはわざとで、
日本でめちゃくちゃな英語の単語が堂々とファッションに使われているのを、
単語の意味が通じなくてもデザインの一部になっているのを、
このブランドはわざと逆輸入で再現しているみたい。
意味はわからないけれど、かっこいいからいいや。っていう発想。
そう聞いたらホッとしたー!
さらにちょっとファンになった。笑
OSAKA 、ってどかーんと書いてあるTシャツを、
何人もの若い子たちが着てる。
ついでに大阪のおばちゃんたちがどんなにオモロイかを説明してあげたいけど、
あの笑いだけは訳すことができない。