考える英語 (英作で英会話上達!)

身の回りの事から、社会情勢まで、幅広い事柄を、自分の知っている簡単な英語で表現していきます。英会話教室をやっております。

英作『ノロウィルス2(潜伏期間)』答と考え方

2015-12-12 11:38:13 | 英作 解答
『Norovirus』

2. ノロウィルスの潜伏期間は1~2日。

⇒ 『潜伏期間』とは?

意味から考えると、潜んでいる、隠れているということ。犯人が『潜伏している』とか言う。

犯人が『潜伏』の場合、隠れているということなので hide などが使われるだろう。しかし同じ日本語の『潜伏』だからといって、病気の『潜伏期間』に使うと不自然である。それが自然か不自然か判別するには、読書、リスニング等による自然な英語のインプットが必要だが、『潜伏』等の日本語に引っかからずに、意味的に訳すことが習慣となっていれば、間違わずに済むだろう。前回言及した『原子レベル』にまで思考が遡及(そきゅう)すれば、本質的な思考となり、意味本位の実質的な訳となる。

では考える。

潜伏期間とは何か。

ウィルスが潜伏している期間。

潜伏しているとは?

隠れていること。

隠れているとは?

出てこないこと。

何が出てこないこと?

熱等の症状が出てないこと。

こうやって考えると、単純に

・You have one or two days before you have a fever when you have Norovirus.

という風に全部 基本動詞の王様 have で表現可能となる。



ちなみに通常の『潜伏期間』に当たる英語は

incubation period という。

以上。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする