自燈明

Enjoy life !
It's not a competition !

Parlare

2006年04月06日 | L'italiano
Mercoledì, il cinque aprile

もう卒業式の季節は過ぎたが、ちょっと思い出したことがある。
中学校の卒業式。
薄暗い体育館で、在校生の送辞・卒業生の答辞・仰げば尊し・蛍の光
泣いている先生もいる。
私も泣きそうになった。
ところが・・・・・
式が終わり、外に出ると空は快晴。
悲しいことなど何もないのだ。
確かに別れは辛いけど、泣くほどのこともない。
これから、あこがれの高校生になるというのに・・・
【結論】
日本人は泣くのが好き
だから毎年、泣くためのセレモニーをする。

すっきりしたところで、今日のラジオ講座。

Parli bene l’italiano. Complimenti.
Oh, grazie. Tu che lingue parli oltre l’italiano?
Parlo l’inglese e il francese.

Che lingua parli?
Parlo l’italiano.
Parlo il giapponese.
Parlo l’inglese.
Parlo il tedesco.
Parlo lo spagnolo.


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Di dove sei?

2006年04月05日 | L'italiano
今日の講座のテーマは出身地

Di dove sei?
Sono di Tokyo. E tu?
Io sono di Venezia. Sei giapponese?
Sì,sono giapponese.

問題集もやります
Tutte le sere ceniamo a casa alle 20.30.
一語で「夕食をとる」の意味

Keiko non è la prima volta che è qui in Italia.
C’è già venuta un paio di volte.
2度ほど、来たことがある。
「来た」事は既に完了した動作だから半過去は使えない。

Di solito pranzo alla mensa dell’Università.
普段、私は大学の食堂で昼食をとります。

In Italia faccio sempre colazione al bar.
「朝食をとる」は2語で表す

Stasera andiamo al ristorante con Stefano.
Vieni con noi?
私たちと一緒に行く?
「行く」と訳すのが自然かも・・・

Conosco Rosita da cinque anni.
daがあるので近過去にはならない

Scusi,signorina,sa che ore sono?
この場合、conoscereは使えない
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

新開講

2006年04月04日 | L'italiano
初歩から学ぶ日常会話「ヴェネツィア語学留学に挑戦」
芝田高太郎先生、Violetta Mastragostino先生、
宜しくお願いします。

問題集をやっておこう。
Per entrare ci vuole una chiave speciale.
入るには特別な鍵が必要だ
A Mario piacciono le lingue.
マリオは語学が好きです
A Simon e Julie piace molto andare in vacanza in Italia.
サイモンとジュリーはイタリアにヴァカンスに行くのが大好きです。
In questo ristorante c’è molta gente.
このレストランには多くの人がいる
Questo film è molto bello, ti piacerà.
この映画はとても良い、きっと気に入るよ
Da bambino mi piaceva molto fare ginnastica.
私は子供のとき、体操をするのが好きだった

A domani.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

dalla mattina alla sera

2006年04月03日 | L'italiano
月曜日から新講座が始まる。
ぐっと簡単な内容に戻るのだが、未知の単語も出てくるだろうし、
リスニングの練習にもなる。

Ciao !
Ciao. Come ti chiami?
Mi chiamo Michela. E tu?
Sono Taro. Piacere.
Piacere.

この会話が楽に聞き取れる。
一年前には全く未知の言語だったのだから、
それは素晴らしいことだろう。

問題集もやっておこう。
Ci vediamo stasera davanti all’albergo “Diana”.
Quanti siete in famiglia?
何人家族ですか?(慣用句)
Vorrei predere un appartamento in affitto per un mese.
~を賃借りする
Preferisco andare in aereo piuttosto che in treno.
電車よりも飛行機で行きたい。
Vado a piedi fino al museo.
歩いて
Carlo abita davanti a casa mia.
無冠詞の慣用句
Giulia abita in un piccolo appartamento a Milano da sola.
La mia scuola è dietro ai giardini.
公園の裏に
Elisa vuole comprare un vestito all’ultima moda.
最新の
In questa stagione piove dalla mattina alla sera.
朝から晩まで

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

お花見・・・どうなんでしょう~~

2006年04月02日 | トラックバック練習版
お花見って、面白いの?
お酒飲んで、馬鹿騒ぎするだけでしょ?
無駄な時間だと思うんですけどねぇ。
でも、好きな人は好きなんでしょう。
私は生まれて52年間、一度も参加したことがありません。
意義がよく理解できないんです。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

まとめ

2006年04月02日 | L'italiano
さらに、今週のまとめ・・・

・・・の考えでは
Secondo me questi lobri sono difficili.
Secondo me Carlo deve studiare di più.
Secondo te è interessante questo spettacolo?
Secondo Lei chi vince la partita?
貴方の考えでは誰が試合に勝つと思いますか?

sembrare
Questo spettacolo sembra interessante.
Roberto sembra molto triste.
ロベルトはとても寂しそうだ。
Quei dolci sembrano buoni.
Quelle gonne sembrano care.

pensare + 接続法
Penso che questa canzone sia molto bella.
Penso che Teresa sia veramente intelligente.
Penso che Paolo venga alla festa stasera.
Penso che mia madre arrivi alla stazione verso le sei.

credere + 接続法
Credo che questo museo sia importante.
Credo che quelle ragazze siano simpatiche.
Credo che Daniela lavori un po' troppo.
Credo che mio fratello vada al cinema stasera.

Devo studiare di piu'.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Le donne italiane

2006年04月01日 | L'italiano
今週のまとめ
Secondo te le donne italiane sono cambiate?
君の考えでは、イタリアの女性は変わったと思う?
Alcune donne sembrano così indaffarate.
何人かの女性たちはとても忙しそうです。
Pensi che le donne siano più felici?
君は女性たちがより幸せだと思う?
Credo che sia la cosa migliore!
私はそれが一番いいことだと思う。
Secondo me questa lezione è facile.
Secondo Lei è meglio partire subito?
あなたの考えでは、すぐに出発した方がいいですか?
Quel ragazzo sembra intelligente.
Questi libri sembrano difficili.
Penso che questo film sia divertente.
Penso che Luigi torni in Italia il mese prossimo.
Penso che questa pizza sia molto buona.
Credo che questa pizza sia molto buona.
Penso che Sandra non venga a lezione domani.
Credo che Sandra non venga a lezione domani.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする