私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

East Coker Ⅲ 19-22行目

2010-08-27 21:06:14 | 英詩・訳の途中経過
East Coker Ⅲ

[ll.19-22]

And the bold imposing facade are all being rolled away ―
Or as, when an underground train, in the tube, stops too
long between stations
And conversation rises and slowly fades into silence


イースト・コーカーⅢ

[19-22行目]

堂々たる拵えがみなうねり遠ざかるように――
あるいは 地下鉄が管の内で あまりにも止まりすぎて
駅と駅とのあいだで
ことばらが 交わされてはまたゆっくりと消えるように

コメントを投稿