Hou jij ook van voetbal?

オランダ語の勉強を中庸にしてます。オランダ語とオランダのサッカーメイン。AZとAjaxのファン?

2/10 Met Feyenoord - AZ hebben gezien. 4de

2013-03-13 | Zij voetballen in aard
Dag,
なんとか編集終わり。 今回はNOSの画像がいくつか入っていたから、
うまく編集して。 どうして「アルティドールご乱心」の理由はここで分かったんですが。


セットプレー。左からマタイセン、ベルフハイス、アルティドール、ホルテル。


とりあえず、こいつ守っとくか。ヘディング怖いし。
ちなみにフェイエノールトの攻撃です。クロスは誰だったかな…。


うわ、クラシーがフリーなんですけど、この人も足はうまいんですけど!


…ボイチエスだ、またか!!!!お前か!!!
もう頼む、全員で守って!!


入ったと思ったんですけどね、なんとかしのぎました。
あ、32はワイナルドゥムの弟。ジリアーノ。

↓以下、アルティドールご乱心の様子↓


マタイセン、2戦後ものPSVでレンスにつかまれることになったり。


マヘルがとりあえず、間に入る。(大人より大人)


ようやくキャプテンのフィールフェーファー追いつく。


でも、ムルダーにはがされる。
龍が如く5(byセガ)の遥モードのときのサブストーリーのはがし君(アイドルに粘着する人をはがす役)を思い出した。

NOSとは「オランダ放送協会」
サイトはこちら→NOS.NL
※すべてサイト内オランダ語。
sport→voetbalでサッカーの話題が見れます。
下にLaatste video'sとあります、そこでビデオが見れます。インタビューの勉強なんかしてます。
(これが最新のビデオって意味です)
Meer video'sをクリックすると、一覧でてきます。
Meest bekeken vandaag→今日更新されたビデオ
Meest bekeken deze week→今週更新されたビデオ
左側にあるカレンダーで指定した日の更新されたビデオも見れます。
トップニュースからも、非常に検索しやすいいいサイトです。
オランダ語を勉強するなら、ぜひ。
選手の口を確認しながら、こういうときはこういう感じなのかなとか。言い回しなんかにも。
さすが、オランダ放送協会。

Tot volgende keer!

2/10 Met Feyenoord - AZ hebben gezien. 3de

2013-03-12 | Zij voetballen in aard
Dag,

3回目のフェイエノールト対AZの写真をおもに。
一体どういうことかよくわからないので。

チャンネル登録もしてあるので、そちらでも。



ゴール前の混戦。


レイネンやフィールフェーファーに不安があるわけじゃないです。


ここからマヘル無双が始まる。(はず)


マヘルの早さなら、おそらくマタイセンには勝てるから、ヤンマートとネルソンとかデフライに気をつければ!


まずは一人、右にヤンマートとマタイセンが見える。
だということは、左にもだれかいるはず(見切れている)


やっぱりだめだったかあああorz


すぐにソックス直す。


完了。


おーい、ペッレ兄さんがボール持ったぞ!
きっとポストプレーしかけてくるぞ!


フィールフェーファーが歩いているのはダッシュのためだ。(きっと)


フェルフークへボールが渡ろうとしているが、執拗にDFを固めよう!


レイネンめっちゃ頑張ってる。


これどうなった時か、メモがなかった。


…。いやたまたまです。マタイセンがそこにいたので。


そういや、マタイセンがすごく左足の精度が良くて、おどろいたので連続撮影していました。


まずは、うけて狙いを探して。


足で一度止めて。


出す。


これが憧れにあこがれたマタイセン選手のパスか!
(オランイェでは、ほとんどボールこなかったので)


つないで、イメルスまでボールが!


ん?疲れたわけじゃないよね。きっと見定めている!


思ったのですが、審判も足速いと感じたけど。
それって当り前のことなんだよって言われてしまいそうですが。

オランダ語でサッカー選手に手紙を出してみよう。その十一

2013-03-11 | オランダ語でサッカー選手に
Dag,

誰も得をしない十一回目です。

今回で最後。
「身体に気をつけて、素晴らしいサッカーを続けて下さい」
「あなたのファンは日本に多くいます」
「手紙を読んでくれてありがとうございました」をやっていきます。

身体に気をつけて。
ということは重視して。
でも素晴らしいプレーを見せて欲しいということで。

Pas goed op jezelf en ga zo door met het laten zien van geweldig voetbal!
(訳)身体に気をつけて(Pas goed op jezelf)これからも素晴らしいサッカーのプレーを続けてください!

Pas opには「気をつけて」という意味があります。
geweldigには「すばらしい」という意味もあります。
gaan doorには「維持する」の意があります。

「あなたのファンは日本にたくさんいます」という言葉は

Je hebt veel fan in Japan.
(訳)あなたは日本にたくさんのファンを持っている。

これは簡単ですね。
veel fanで「たくさんのファン」で。

さて、最後に「手紙を読んでくれてありがとうございました。」を。

Bedankt voor het lezen van mijn brief.
(訳)私の手紙を読んでくれてありがとうございました。
Bedanktは「ありがとう」
Dank je welでも可ですね。
lezenが「読む」
Thank you for という感じです。
Bedankt voor が同じとこです。


さていかがでしたか?
合計で11回お送りしました。

選手から返事が届いたらそれはとっても

Even afkloppen!
Boft je even!(自分の時はBoft ik even!)

これどっちも「ラッキーだ」って意味を表します。

Even afkloppenは
木の机を「コン、コン」と鳴らします。これは「私はラッキーだったわ」の意味。

Succes, wel het komt speler brief.


ホテルで手紙を書いていました。
日本の便箋何枚失敗したか。

2/10 Met Feyenoord - AZ hebben gezien. 2de

2013-03-11 | Zij voetballen in aard
Dag,

Ik heb Feyenoord tegen AZ op 10 feb gezien.
De spelers komen in de veld.

ずっと、編集やらなんやらで何もできなかった自己満足のオランダ旅行の残り部分。
入場のシーンを実はビデオに収めていた(用意周到)
まずは、せっかくなので、お送りしておこうかなと思います。


入場シーン。


この日のAZはサードのブルーでかっこいい。
エルム(兄)は休み。(サスペンション)
そして、マルテンスさんはいつ復帰してくれるのか、私にもわかりません。


左の赤と白がフェイエノールト。宮市選手より小野選手で有名。
「伸二は元気か?」という、言葉に「今はオーストラリアにいると」
(Hoe gaat met Shinji?→Hij is in nu Australia.)
なぜ、宮市選手を聞かれなかったかよくわかりませんが、ベンゲルだってことにしておきます。


エステバン兄貴、ベーレンス、マルセリス、レイネン、ヘンリクセン、ホルテル、マヘル。
かくれんぼしてるの、フィールフェーファー。


念のために、フェイエノールトも。
イメルス、ペッレ兄さん、フェルホーク、フィルフェナ、ボイチウス、クラシー。
ムルダーとマタイセン、隠れている人に自信がない。


ジオだ!!!ファン・ブロンクホルストだ!(下のとこ)
生で見ることに感動!


そういや、これ書いている中の人はAZのフィールフェーファーを一押ししているんですが。
(夏に出ていくだろうけど)かつてのAZの4番マタイセンとこうやって見るのも。
ここにモイサンデルがいたら、最高にうれしかった。ついでにいうとラスムス・エルムも。


今、気がついたんだが、オーベルトーム(冬にヘラクレスより加入)が小さい。


フィールフェーファー。とにかく、頼むから、守ってくれよ。
もう本当にカードとかいらないからな!!と口に出さず、上のAZサポと心を心で温めあってみて…。


エステバン先生も頼むよ、今日くらい。
その後ろの人達に気をつけて!


ムルダー、さわやかだな。
全体的に若い選手がどちらのチームも活躍しているはず。


そもそも、良く考えたら、ペッレとマタイセンもついでに見に来た(そういうことになりました)
という、方程式は成り立ちませんよ。切り取った球の体積を求めるくらい難しいと思います。


レイネンを見るたびに、あの髪型は何かに似ていると思うと。
最終的に近くのお弁当屋の人にそっくりだなって思う。ものでいうと、後ろのほう。


今なら、マルセリスの髪型を素直にかっこいい。
ペッレが「それは7:3か?」と聞きたい。おしゃれ7:3。


オランダ語でサッカー選手に手紙を出してみよう。その十

2013-03-07 | オランダ語でサッカー選手に
Dag,

誰も得をしない十回目です。

オランダ代表も安定の発表となりWBCの記事もそこで読んでいます。

「チャンスがなかった」
「だから、この手紙を書いた」をやっていきます。

チャンスはオランダ語でde kans

Ik heb dus niet de kans gehad
(訳)私はチャンスを持っていませんでした。
hebben ~ gehad(den)で「持っていた」(現在完了系)
niet de kansで「チャンスがない」

続けて

om je persoonlijk om je handtekening te vragen.
(訳)あなた対して直接あなたのサインしてという事
persoonlijkは「個人的に」や「直接自分で」の意味があります。
te + (werkwoorden) で「~事」
te vragen「いう事」
te lopen「歩くこと」
te horen「聞くこと」
te kijken「見ること」
などなど。
使う時はhebbenで使う事が多いですが、曖昧なのでもう一回勉強してきます。

Ik heb dus niet de kans gehad om je persoonlijk om je handtekening te vragen.
(訳)あなたに直接自分でサインをくださいというチャンスがありませんでした。


「だからこの手紙を書いた」は

Vandaar deze brief. (省略 schreef)
(訳)だからこの手紙を(書きました)

vandaarは「したがって」とか。


でもこれで、この送った選手が少しでも元気に長く活躍してくれればという願いをこめてという締めの挨拶、
次回は「身体に気をつけて、素晴らしいサッカーを続けて下さい」
「あなたのファンは日本に多くいます」

最後に「手紙を読んでくれてありがとうございました」を。


私の好きな選手は日本ではあまりいないかと…。
思いながらも元気を出してもらうために!


コリラックマとフェイエノールトで買ったウサギ。
ついついぬいぐるみを買ってしまいます。