He drinks like fish during the holidays.
さあ、どんな意味でしょうか?
お酒を沢山飲むという意味です。魚がかパッと口を開けてパクパク酸素を取り込もうとする姿とガブガブと口も閉じずにお酒を飲んでいる姿を重ねて。
Drink like fish
この様なフレーズをidiom と言います。
この他にも動物を使ったideomを今回紹介しますね。
Dog days とても暑い日
Get the lion's share 高い利益をえる
Kitty corner 四つ角の斜め向かい
Rat race 権力や地位を狙っての熾烈な競争
Pig out 沢山食べる
Straight from the horse's mouth 元々の情報源から得た情報
Have a cow たいしたことではないのに腹をたてる。
もっと沢山あるのでanimal idiom で検索してみてください。
キャニオンランド国立公園
ニードル地区
遠くにメサが沢山立っているのが見えますか?
さあ、どんな意味でしょうか?
お酒を沢山飲むという意味です。魚がかパッと口を開けてパクパク酸素を取り込もうとする姿とガブガブと口も閉じずにお酒を飲んでいる姿を重ねて。
Drink like fish
この様なフレーズをidiom と言います。
この他にも動物を使ったideomを今回紹介しますね。
Dog days とても暑い日
Get the lion's share 高い利益をえる
Kitty corner 四つ角の斜め向かい
Rat race 権力や地位を狙っての熾烈な競争
Pig out 沢山食べる
Straight from the horse's mouth 元々の情報源から得た情報
Have a cow たいしたことではないのに腹をたてる。
もっと沢山あるのでanimal idiom で検索してみてください。
キャニオンランド国立公園
ニードル地区
遠くにメサが沢山立っているのが見えますか?