走るナースプラクティショナー ~診断も治療もできる資格を持ち診療所の他に診療移動車に乗って街を走り診療しています~

カナダ、BC州でメンタルヘルス、薬物依存、ホームレス、貧困層の方々を診療しています。登場人物は全て仮名です。

謎の文 その11

2015年06月01日 | 英語上達法
今日は親戚中集まってパーティー。3人の誕生日と母の日と父の日を合わせて。

子供の誕生日にケーキを作るのは旦那の役目。しかし今回は長女が作りました。親戚連中にどうしたの?と言われ旦那が言った言葉が

I passed the mantle to my daughter.

さあ、どんな意味があるのでしょうか?

外国で王様がリタイヤして王子に王位継承をする時にマントを渡す。そのマントのことをmantle と言い、師匠が弟子に地位や権利を譲る時にこう言います。

これを初めて聞いた時暖炉の上にあるマントルのことを言っているのかと思って???となりましたが、王位継承のマントと言われればよく意味がわかる。
他の言い方に

Passed the torch.....

トーチ、オリンピックを思えば意味がわかりやすいですね。


今回3人の年を合わせると119歳でした!





毎回涙なしでは見ることの出来ない 天皇の料理番。先程第7話を見終わり、おーなんてタイムリーなんだと思いました。

宇佐美が篤蔵に包丁を渡した。あのシーンはまさに

Mr. Usami passed the mantle to Tokuzo.

あー来週が楽しみ!


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。