日本では、レストランなどで店員さんを呼ぶ際「すいません」という便利な言葉が
ありますが、タイでは謝罪の意味を持つ言葉や単語は使いません。 昨日からの続きです。
日本の人を呼ぶ時の「すみません」に当たるのが、タイでは年下に対し「ノーン」年上に対しては
「ピー」と声をかける風習があります。ノーンは「弟・妹」、ピーは「兄・姉」の意味がありますので、
子供が「ノーン ノーン」と年上の店員に呼びかけるのは、正しくはありません。昨日 話した
外国人家族の子供は、親の言うことを ただ真似て呼んでいたんでしょう。この場合ピーですかネ。
このように、私らは タイの慣習・風習・文化など、見よう見まねで行なっていますが、結構
気づかずに、知らずに 間違ったことをやってしまっています。観光客なら許されるでしょうが、
何年も住んでいる人や、我々のようにタイに関わっている者は、気配りと注意が必要ですネ。
<僧侶など敬う人へのワイ>
胸元で両手を合わせ、お辞儀をするタイの挨拶。ワイ(合掌)の仕方も目上の人、同じ年、年下の
人など相手によって三つほどの使い方があります。また僧侶にするワイ、両親や祖父母、先生にする
ワイなど、様々なワイがあります。形は違えど、根本にあるのは「相手を敬う心」と言われます。
我々 外国人は最低 三つのワイの仕方を知っていれば、良いでしょうねぇ~
<目上の人へのワイ>
まず、目上の人にワイをする時は、両手を顔の前で合わせ。親指が鼻の辺り、人差し指がおでこの
辺りに来るようにします。 ここで重要なことは頭を下げること。敬う姿勢が大事ですネ。
同じくらいの年齢の相手には親指があごの辺り、人差し指が鼻の頭に来るようにします。
年下の人には、自分からワイをするのはNGです。年下からワイをされたら胸元で両手を合わせて
<友人や同僚へのワイ>
返礼します。一つタイの言い伝えがあります。目上の人からワイされると長生きできないと信じ
られているんですってヨ。だからだ、タイの友人は “年下に自分からするな” とよく言います。
<年下へのワイはこんな感じで>
また昔、コンビニの若い店員にワイをして 注意されたことがありましたネ。 店の店員や
ホテルのスタッフには軽く会釈するだけでよいと教わりました。ましてや、親指が鼻の辺り、
人差し指がおでこの辺りにくるワイでもしたら、それこそ 笑われちゃいますネ。
タイの人にとって相手が年上なのか年下なのかは、ワイだけでなく、その相手との今後の接し方を
決めるための重要な要素となると聞きます。呼びかけも「ピー(目上の人)」や「ノーン(目下の人)」
と変わってきます。 タイでは社会的地位よりも年齢を重視する場合も多々あるといいますからネ。
タイ人同士の挨拶で「ご飯食べた?」と よく言いますが、昔からの慣習で「まだだったら、
うちで食べていってもいいよ」という、相手を想う意味合いが込められていると聞きます。
何気なく使っている言葉や挨拶、日タイでいろいろな深い意味があることを知らされます。
「タイでゴルフ友達になりましょ」 のホームページです
タイ・ゴルフを何でもランキングで紹介する情報サイト
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます