ひやかし中華研究所(kennkyuujyo hiyakashi)

中華圏の歌 研究中
台湾が多いかな

好久不見 

2017年01月29日 | 那我懂你意思了
久しぶりに聴く この歌は
凄くいい

那我懂你意思了
原諒我不明白你的悲傷


いい歌です
私のつたない訳詩は
こちら


日曜日の夜は
こちらもいい
棉花糖【再見王子】


2月3,4日は 五月天 武道館ですね
私はチケット買いそびれて
残念ながら 不参加です
この前 の武道館は参加できたのに

五月天
いいですね
いい曲ばかりです

五月天 後來的我們

在某處 另一個你 留下了
在那裏 另一個我 微笑著
另一個我們 還深愛著
代替我們永恒著
如果能這麽想 就夠了

歳のせいか
この歌 気に入っています
武道館もあるせいなのか
日本語訳詩付きです

MV見てたら
109タワー見に行きたくなってきた
最後 女の人の言葉 何だろう
「我是就想信」
「想...」
聞き取れなかった
誰か教えてください

最近気に入っている 曲
五月天 傷心的人別聽慢歌

この曲、ドラム叩けるように
練習しています
かっこいい曲ですね

最後は 前にも紹介したけど
MV見るたび
うるっとくる 名曲
五月天  如果我們不曾相遇

而我的 自傳裡 曾經有你 沒有遺憾的詩句 ♪



では
明日からの月曜日
加油!












雨の日にゆっくり聞きたい歌「 原諒我不明白你的悲傷」

2015年11月08日 | 那我懂你意思了
今日は朝から雨です。
昨日はバイクで赤城山まで行って
おいしい蕎麦食べてきました。
暇な日曜日なので
久しぶりに ブログの 更新です。

雨の日曜日
のんびりしている中で
聴きたい曲
「那我懂你意思了」
陳修澤の声は哀愁があっていいです。

那我懂你意思了
原諒我不明白你的悲傷
(許して私にはあなたの悲しみがわからない)


你還記得嗎
あなたは覚えているかな
你還記得嗎
あなたは覚えているかな
而我也不想再多說那美麗的瘋狂
私はいいことは言いたくない
你還記得嗎
你還記得嗎
其實我也有些害怕知道你的近況
本当はあなたの近況を聞くことが怖くて少し待っている
怎麼這世界好像越來越陌生了
この世界のたくさんの人のように
我知道我不該停下腳步
私は止まらない方がよいことを知っている
對你 記得我承諾過
あなたは私が約束したことを覚えています
又過了多少不起眼的日子
くだらない日々を過ごして
又吃了多少食之無味的晚餐
そして味のない夕食を食べて
而寂寞的冬天仍下著雨
寂しい冬に雨が降って
夜晚的城市也依舊孤單
夜の街にまだ一人で
也不是非要懷念什麼吧
とくに昔を思い出したいわけでもない
只是遺失的歲月有一些感傷
いくつかの感情を失った年月
那些還來不及說再見的
さよならを言う機会を待っていた
會再見吧
さよなら
原諒我不明白你的悲傷
許して私にはあなたの悲しみがわからない
我知道感傷這樣就夠了
私は十分にこの感傷を理解している
還需要一些面對明天的力量
明日から強く生きる力が欲しい
那些還來不及說再見的
さよならを言う機会を待っていた
會再見吧
さよなら


すいません
翻訳は間違えだらけだと思います。
でもいい歌だと思いませんか

指摘お待ちしています。
よろしくお願いします。

byebye




乾いたドラムがかっこいい「黒色的路上♪」

2015年07月20日 | 那我懂你意思了
鍵盤がいなくなって
ギターに「除皮」さんが加わって
新生「那我懂你意思了」開始です
この曲も「修澤」さんらしく
せつなくて かっこいい曲

黒色的路上(練團版本)
詞/曲:陳修澤
編曲:那我懂你意思了




黒色的路 灰的天 灰色的大街
究竟是誰 推著我 不停的往前
早已經忘記了當初前進的方向
黒色的路好像只通往一個地方

我的身體已漸漸的失去力量
越往前越沉重狼狽的背在身上
拼命的將那不堪的骯髒模樣隱藏
卻又渇望誰的愛啊
誰的愛啊

我拼過命 受過傷 奮力往前闖
直到能漸漸看清這條路的長相
所有我珍惜的顏色都不在身上
只剩下黒色在腳下

我的身體已漸漸的失去力量
越往前越沉重狼狽的背在身上
拼命的將那不堪的骯髒模樣隱藏
卻又渴望誰的愛啊
誰的愛啊

乾いたドラムが
かっこいい


「Yes I'm in Love」
愛する彼女が「ゾンビ」になったら
どうしますか
(ちょっと 血が出てたり ゾンビが出てきたり
 するから 気を付けてね)



果たして ドラマーは食べられて
しまったのか...


byebye

No 煙草 No Life

2015年06月15日 | 那我懂你意思了
北海道一周して帰ってきました
北海道はめっちゃいいですね
ずっと走っていたかったのですが
明日から仕事です。

まっすぐな道をずっと走って
疲れると 煙草吸うために 休憩して
綺麗な空と風景に癒された1週間でした

今日は最後の休みなので
Youtube三昧
台湾のバンド「那我懂你意思了」
最近すごく気に入っています
Voの声も
バンドの雰囲気も
凄くいい
台湾人なら Liveに参加するのも簡単でしょうが
こっちにいると
なかなか機会が無くて 残念!

沒有菸抽的日子...「煙草のない日々」



この歌は「張雨生」さんの歌
でもいろいろな人が歌っていますね
私の大好きな「張懸」も


「張懸」の声もいいですね

次は「蘇打」(そーだぐりーん)
青峰
さすが 上手い!
この人の才能は凄すぎると
思う。




次は「張惠妹」の歌
味がありますね




やはりこの歌は「張雨生」ですね
いちばんしっくりくる

1997年11月12日
交通事故のため亡くなっています。
残念です。




最後に
「那我懂你意思了」といえば
この歌



byebye



まだ聴かないで「還是不要聽到的好」

2015年05月05日 | 那我懂你意思了
GWも終盤なので
カラオケで歌うといい曲でも探して
紹介しようかと思っていました
こんなのとか こんなのとか

そのためにYoutube巡りしていたら
なぜか今日も
台湾のバンド「那我懂你意思了」
(あなたのことはわかっている)
の紹介に落ち着くことになってしまった


このバンドいい歌多いんですよね

「那我懂你意思了」
主唱兼吉他手 陳修澤
貝斯手    李迪權
鍵盤手    趙子毓
鼓手     陸浩

でも彼らのFacebookの4/13記事に
因為身體出了些問題無法負荷樂團接下來的大量活動
我們的鍵盤手趙謬決定要退出這個樂團了
とあるから
キーボードの「趙子毓」は退団したみたいです
(誤訳になるから翻訳はしないけど)



「還是不要聽到的好」(まだ聴かないで)
このアコギだけの伴奏の曲
いいです



歌詞、訳してみました
まだ誤訳だらけだと思います。
奇怪な箇所を教えてください。


要用什麼樣的辭彙來 和你說話呢
どんな言葉を使って あなたに話しても
要用什麼樣的語氣來 和你聊天
どんなトーンで あなたに世間話をしても 
要用什麼樣的表情來 回憶你的笑臉
どんな表情で あなたの笑顔を覚えている
要用什麼樣的動作來 表達我的感覺
どんな動作で 私の想いを表現する

希望你可以 看得到我
希望は あなたが私を見てくれること
希望我可以 瞭解你更多
私の希望は あなたをもっと理解すること
希望你可以 聽得到我
希望は あなたが聞いてくれること
我唱的這首歌 你能不能聽懂
私の歌うこの歌を あなたは聞いてくれるだろうか

今天沒有約你 會不會見的到面
今日はなんの約束もないから あなたに会えないかな
上次穿過的襯衫 今天還是別穿好了
この前着ていたシャツ 今日は着ないでおこうかな
經過那個路口 走來的是不是你
あの交差点で あなたに出会うかも
如果真的是你 我該怎麼辦呢
もし本当にあなただったら 私はどうしたらいいだろう

希望你可以 看得到我
希望我可以 瞭解你更多
希望你可以 聽得到我
我唱的這首歌 你能不能聽懂

希望你沒有 覺得困擾
希望はあなたが困ることが無いように
希望你能夠 繼續笑著生活
希望はあなたがずっと笑って生活できること
希望我有幫到你 加一點油
私の希望はあなたに少しがんばってってすること
希望我可以 在你左右
私の希望は あなたの傍に居ること
也許我應該讓這首歌 變得很難聽懂
もしかすると私はこの歌をわかりにくくしたほうがよかったかもしれない
否則你真的聽到了 會怎麼說
あなたが本当に聴いたのなら なんと言うだろう
做這首歌只是 我的自私的念頭
この歌は 私が勝手に作った歌だから
所以我想 還是 不要聽到的好
まだ 聞かないでほしい

甘蝦 きょ

byebye







Liveはいい 『很幼稚嗎』♪

2015年03月28日 | 那我懂你意思了
台湾のロックバンド
「那我懂你意思了」のLIVEです

「很幼稚嗎」



かっけぇ!
最近一押しのバンドです

2007年結成の台湾ロックバンド
主唱兼吉他手 陳修澤
貝斯手    李迪權
鍵盤手    趙子毓
鼓手     陸浩

「很幼稚嗎」訳してみた
違っているところも多いだろうけど


說你說的話
あなたの言うことを話す
模仿你的憂傷
あなたの悲しみをまねする
想著這時候你又會怎麼做 怎麼想
今回あなたは何をどうするのだろう
 どう思うのだろう
讀你讀的書
あなたが読んだ本を読む
夢想你的夢想
あなたの夢を想う
還不懂昨天有什麼好牽掛
まだ昨日をどうして大切にするのか知らなかった
我知道 我是我你終究是你
わかっている 私は私あなたはあなた
我知道 只是還沒那麼堅強
わかっている そんなに強くない
那些我曾經明白的夢想
私は夢を理解する必要が
那些我還不能了解的話
わたしには言葉がわからない
你知道嗎
あなたはわかっている?
你知道嗎
あなたはわかっている?
而我還在你離開的地方
あなたと別れたところに私はまだいる
唱著我還不能了解的話
歌っている私はまだ理解していない
你知道吧
あなたはわかっている
你知道吧
あなたはわかっている

youtubeに私の大好きな「小球」が
この歌を歌っているのがありました


小球のLiveもいい
最後に同じように「走吧」(行くぜ)
で終了。


ではbyebye



あなたのことはわかった 台湾搖滾

2015年01月25日 | 那我懂你意思了
台湾ロックです
最初聞いたとき時女性ヴォーカルかと思ってしまった
一見優しい声だが
ロックです

那我懂你意思了(あなたのことはわかった)
2007年結成
陳修澤:主唱、吉他手
李迪權:貝斯手
趙子毓:鍵盤手
陸浩:鼓手

変わったバンド名ですね

その1
かっこいい曲です
「沒有人在乎你在乎的事」


沒有人在乎你在乎的事 就像我 就像你
「あなたの気にすることを気にする人はいない」


その2
「所以我停下來 」
MV面白いです
女性の戦い って感じで


強い女性 笑

その3
日本の昔の音楽みたいな出だしで
楽しい曲です
不負責任(男人)的挽留 (無責任男)




その4
該說再見了朋友們 (友へさよならをいうべきだった)



ではbyebye