前に紹介した
孫燕姿の「明天的記憶」
があまりにいいので 毎日聴いています
歌いたいのでピンインに訳しました
在我最深處
zài wŏ zuì shēn chù
有過你祝福
yŏu guò ni zhù fú
有花瓣的飛舞
yŏu huā bàn de fēi wŭ
淚水的凝固
lèi shui de níng gù
輕撫 一路上成長的紋路
qīng fŭ yī lù shàng chéng zhang de wén lù
再默讀 那些愛的倉促
zài mò dú nèi xiē ài de cāng cù
猶疑的腳步
yóu yí de jiao bù
堅持的酸楚
jiān chí de suān chŭ
可是我很清楚
kĕ shì wŏ hĕn qīng chŭ
別在乎付出
bié zài hū fù chū
潛伏 內心最柔軟的感觸
qián fú nèi xīn zuì róu ruǎn de gan chù
回憶的泥土
huí yì de ní tŭ
讓生命有厚度
ràng shēng mìng yŏu hòu dù
讓明天把今天給記住
ràng míng tiān ba jīn tiān gĕi jì zhù
不是因為孤獨
bù shì yīn wéi gū dú
因為我們追求的專注
yīn wéi wŏ men zhuī qiú de zhuān zhù
不管它起起伏伏
bù guan tā qi qi fú fú
讓今天把明天變特殊
ràng jīn tiān ba míng tiān biàn tè shū
未必因為幸福
wèi bì yīn wéi xìng fú
因為我們努力不服輸
yīn wéi wŏ men nŭ lì bù fú shū
從來不曾退出
cóng lái bù céng tuì chū
回頭不可數
huí tóu bù kĕ shù
被誤解的路
bèi wù jiĕ de lù
現在我弄清楚
xiàn zài wŏ nòng qīng chŭ
那讓我成熟
nà ràng wŏ chéng shú
潛伏 內心最柔軟的感觸
qián fú nèi xīn zuì róu ruan de gan chù
長成了大樹
zhang chéng le dà shù
讓生命有高度
ràng shēng mìng yŏu gāo dù
讓明天把今天給記住
ràng míng tiān ba jīn tiān gĕi jì zhù
不是因為孤獨
bù shì yīn wéi gū dú
因為我們追求的專注
yīn wéi wŏ men zhuī qiú de zhuān zhù
不管它起起伏伏
bù guan tā qi qi fú fú
讓今天把明天變特殊
ràng jīn tiān ba míng tiān biàn tè shū
未必因為幸福
wèi bì yīn wéi xìng fú
因為我們努力不服輸
yīn wéi wŏ men nŭ lì bù fú shū
儘管失誤
jin guan shī wù
讓明天的記憶不模糊
ràng míng tiān de jì yì bù mó hú
不是因為孤獨
bù shì yīn wéi gū dú
因為我們執著的態度
yīn wéi wŏ men zhí zhù de tài dù
不管它起起伏伏
bù guan tā qi qi fú fú
讓今天把明天變特殊
ràng jīn tiān ba míng tiān biàn tè shū
未必因為滿足
wèi bì yīn wéi man zú
因為我們過得不含糊
yīn wéi wŏ men guò dé bù hán hū
從來不曾退出
cóng lái bù céng tuì chū
◆ピンイン翻訳には「書虫」さんのサイトに
お世話になりました。ただ見栄えの問題で、一部文字の修正しております
「shuǐ」→「shui」など
書虫さんって書籍屋さんだったんですね
いつもピンイン調べるときに使わせていただいております
ありがとうサイトの一つです。
孫燕姿《明天的記憶》
ついでにピンイン翻訳していて
思いついた中国語
「接接」jiejie
驚いた時に使います
NHKあまちゃん より (笑)
孫燕姿の「明天的記憶」
があまりにいいので 毎日聴いています
歌いたいのでピンインに訳しました
在我最深處
zài wŏ zuì shēn chù
有過你祝福
yŏu guò ni zhù fú
有花瓣的飛舞
yŏu huā bàn de fēi wŭ
淚水的凝固
lèi shui de níng gù
輕撫 一路上成長的紋路
qīng fŭ yī lù shàng chéng zhang de wén lù
再默讀 那些愛的倉促
zài mò dú nèi xiē ài de cāng cù
猶疑的腳步
yóu yí de jiao bù
堅持的酸楚
jiān chí de suān chŭ
可是我很清楚
kĕ shì wŏ hĕn qīng chŭ
別在乎付出
bié zài hū fù chū
潛伏 內心最柔軟的感觸
qián fú nèi xīn zuì róu ruǎn de gan chù
回憶的泥土
huí yì de ní tŭ
讓生命有厚度
ràng shēng mìng yŏu hòu dù
讓明天把今天給記住
ràng míng tiān ba jīn tiān gĕi jì zhù
不是因為孤獨
bù shì yīn wéi gū dú
因為我們追求的專注
yīn wéi wŏ men zhuī qiú de zhuān zhù
不管它起起伏伏
bù guan tā qi qi fú fú
讓今天把明天變特殊
ràng jīn tiān ba míng tiān biàn tè shū
未必因為幸福
wèi bì yīn wéi xìng fú
因為我們努力不服輸
yīn wéi wŏ men nŭ lì bù fú shū
從來不曾退出
cóng lái bù céng tuì chū
回頭不可數
huí tóu bù kĕ shù
被誤解的路
bèi wù jiĕ de lù
現在我弄清楚
xiàn zài wŏ nòng qīng chŭ
那讓我成熟
nà ràng wŏ chéng shú
潛伏 內心最柔軟的感觸
qián fú nèi xīn zuì róu ruan de gan chù
長成了大樹
zhang chéng le dà shù
讓生命有高度
ràng shēng mìng yŏu gāo dù
讓明天把今天給記住
ràng míng tiān ba jīn tiān gĕi jì zhù
不是因為孤獨
bù shì yīn wéi gū dú
因為我們追求的專注
yīn wéi wŏ men zhuī qiú de zhuān zhù
不管它起起伏伏
bù guan tā qi qi fú fú
讓今天把明天變特殊
ràng jīn tiān ba míng tiān biàn tè shū
未必因為幸福
wèi bì yīn wéi xìng fú
因為我們努力不服輸
yīn wéi wŏ men nŭ lì bù fú shū
儘管失誤
jin guan shī wù
讓明天的記憶不模糊
ràng míng tiān de jì yì bù mó hú
不是因為孤獨
bù shì yīn wéi gū dú
因為我們執著的態度
yīn wéi wŏ men zhí zhù de tài dù
不管它起起伏伏
bù guan tā qi qi fú fú
讓今天把明天變特殊
ràng jīn tiān ba míng tiān biàn tè shū
未必因為滿足
wèi bì yīn wéi man zú
因為我們過得不含糊
yīn wéi wŏ men guò dé bù hán hū
從來不曾退出
cóng lái bù céng tuì chū
◆ピンイン翻訳には「書虫」さんのサイトに
お世話になりました。ただ見栄えの問題で、一部文字の修正しております
「shuǐ」→「shui」など
書虫さんって書籍屋さんだったんですね
いつもピンイン調べるときに使わせていただいております
ありがとうサイトの一つです。
孫燕姿《明天的記憶》
ついでにピンイン翻訳していて
思いついた中国語
「接接」jiejie
驚いた時に使います
NHKあまちゃん より (笑)