ひやかし中華研究所(kennkyuujyo hiyakashi)

中華圏の歌 研究中
台湾が多いかな

雨の日に聴く歌

2014年05月24日 | 周杰倫
「聽見下雨的聲音」
2013年10月に台灣で上映された
映画のようです
あの「方文山」さん監督

そして、ビビアンスーも出演しています。

この主題歌いいですね
作詞:方文山
作曲:周杰倫
という最強コンビ

歌は「魏如」






竹籬上 停留著 蜻蜓
竹かごの上にトンボが止まっている
玻璃瓶裡插滿 小小 森林
ビンの中には小さな森が詰まっている
青春 嫩的很 鮮明
青春 新緑は鮮明
百葉窗 折射的 光影
シャッターが光を屈折する
像有著心事的 一張 表情
悩み事の有る表情
而你 低頭拆信 想知道關於我的事情
あなたはうつむいて手紙を開ける
私のいろいろな事を知ってほしい

青苔入鏡 簷下風鈴 搖晃曾經
青いコケが鏡に映る
ひさしの下の風鈴がゆれている

回憶是 一行行無從 剪接的風景 愛始終年輕
記憶は少しづつ、切り取った風景
愛はずっと若い

而我聽見 下雨的聲音
私は雨の音を聞いている
想起你用唇語 說愛情
あなたが愛を話す唇を思いながら
幸福也可以 很安靜
幸せは静かな時もある
我付出一直 很小心
私はずっと気にしている

翻訳間違い
指摘してください

byebye











小さな恋のメロディ

2014年05月18日 | おじさんたちへ
今回は日本のロックです

昨日飲みの席で知り合った人が
音楽好きで
何が好きか聞いたら
「Blankey Jet City」
だった

1990年2月結成の3人バンド

このバンドはイカ天で見たとき
かっこよくて 感動した思い出がある

うちのCD棚あさったら
CDが一つありましたよ~
「BANG!」

浅井健一 (主唱兼吉他手)
照井利幸 (貝斯手)
中村達也 (鼓手)

担当だけ中文にしました(笑

私は元々ドラマーだったので
ドラムのかっこいいバンドを気に入るところはあるが
このバンドはギターもベースもドラムもかっこいい

出だしのギターがかっこいい曲

ディズニーランドへ



赤いタンバリン




この歌を聴くと
バンドのメンバーは同年代だなと
思ってしまう
中学生の時、土砂降りの中、映画館で見た記憶が
よみがえる
小さな恋のメロディ




最近はこんなバンドが出てこない気がするが
知らないだけなのでしょうか

今年の春先に見た
台湾の「橙草」を思い出した...

浅井さんは
インディーズSexy Stones Recordsの社長だが
現在はカレー屋もはじめたららしい

懐かしくて
追加しました
トレーシーハイド
可愛い




追記
2019/2/18
バンドのメンバーから教わった
とってもかっこいい曲
AJICO - ペピン


謝謝 たーちゃん


byebye

犬も歩けば棒にあたる(連狗要走的話,也得被打)

2014年05月11日 | 棉花糖
犬も歩けば棒にあたる
日本語の意味は
「棒に当たる」とは、人に棒で殴られるという意味。
本来は、犬がうろつき歩いていると、人に棒で叩かれるかもしれないというところから、
でしゃばると災難にあうという意味であった。
現在では、「当たる」という言葉の印象からか、何かをしているうちに思いがけない幸運があるという、反対の意味で使われている。
故事ことわざ辞典より)

中文では
連狗要走的話,也得被打
【意思】(有二個意義)
①出風頭的話遇到災難 
②一動不動没正做、活動時候、想像以外的幸運
(適当な中文ですいません、間違えていたら指摘ください)

さて
私は休みの日には
YouTubeでいろいろな音楽を聴いています
台湾系の音楽が主ですが
そんななか、一年前に
偶然出会ったのが「棉花糖」です。
いわば、「犬も歩けば棒に当たる」的に
YouTubeを散歩していて
当たったのが「棉花糖」って感じです

今日の歌は
「棉花糖」の「怎麼說呢」
Voの小球のやさしい歌声が、少し寂しく聞こえる曲です。




遺憾需要躲藏 記憶裡的倔強
体に潜む記憶が強くて
有多少的欣賞 已經與你無關
あなたとの関係が終わって いくらか楽しい
眼淚的牆 遍體鱗傷
涙の壁は傷だらけになって
孱弱 斑駁而崩塌
弱くて、まだらになって崩れそう
怎麼說呢 你已不在身邊 慌張席捲了世界
なんて言えばいいか、あなたがそばにいないと落ち着かない気持ちが世界を巻き込む
怎麼說呢 你都不在身邊 愛情終究是善變
なんて言えばいいか、あなたがいないと愛は変わっていく

歌詞の翻訳、間違いが有りましたら
指摘ください
Twitterは「@ddaa_zero」です

byebye


假扮的天使

2014年05月06日 | 伍佰
GWも最後ですね
明日から仕事!
がんばらねば

一泊でバイクツーリングに行ってきました
おかげで体がバキバキ
なので、今日は家にいます。
バイクで走っていると
いつも鼻歌口ずさむのですが
今回はずっと「島嶼天光」口ずさんでいました
「てぃし ちゃんちゃんくん♪」

休み最後の日は
伍佰老師を聞きながら過ごしています。

「楓葉」


曲の初めの台詞は

當秋天灑下最後一把楓葉時
秋に最後の紅葉が落ちる時
正是我要離開的時候
ちょうど私が離れようとした
看著收拾好的行李
まとめてあった荷物を眺めて
想起遠方的你
遠くのあなたを思い浮かべる
心裡竟然有一股、幸福的感覺
幸せな気持ちが湧き上がる
就在這個時候 地上的楓葉
この時、地上のもみじ

(友人の力を借りて「ほんい」)


明日からの仕事は
男ばかりの体育会系プロジェクトなので
最後に
可愛い歌でも聴いておきます。

「假扮的天使」


在你面前我都是
脆弱善良又假扮的天使
翅膀已被你淋溼
我要逃開因為不真實
你也不必再掩飾
我已看穿你沒那麼愛我
明明氣得想要死
還得裝做一副
I don't care
愛你愛你委屈求全
愛你愛你沒有明天
我是愛情你的奴隸
謊言 慾望 強求
通通下地獄吧

ビビアン可愛い

では
明日からの仕事がんばりましょう!
byebye

孤独

2014年05月03日 | 最近の台湾Pops
この歌いいです
藍又時  孤單心事



作詞:徐世珍
作曲:楊子樸
編曲:洪信傑

雨下在我窗前 玻璃也在流眼淚
街上的人都看起來 比我幸福一點
用寂寞來測驗 還是最想要你陪
曾一起走過的夏天 我常常會夢見
我猜不到你真正的感覺
思念寫成臉上的眼圈
有的時候我寧願 你對我壞一點
無法停止幻想我們的永遠
愛你是孤單的心事 不懂你微笑的意思
只能像一朵向日葵在夜裡默默的堅持
愛你是孤單的心事 多希望你對我誠實
一直愛著你 用我自己的方式

我在你的心裡 有沒有一點特別
就怕你終究沒發現 我還在你身邊
我猜不到你真正的感覺
思念寫成臉上的眼圈
有的時候我寧願 你對我壞一點
無法停止幻想我們的永遠
愛你是孤單的心事 不懂你微笑的意思
只能像一朵向日葵在夜裡默默的堅持
愛你是孤單的心事 多希望你對我誠實
一直愛著你 用我自己的方式

愛你是孤單的心事 不懂你微笑的意思
只能像一朵向日葵在夜裡默默的堅持
愛你是孤單的心事 多希望你對我誠實
一直愛著你 用我自己的方式

藍又時さんは
ずっと気になっている歌手なのですが
申し訳ないことに未だにCD買っていません

声も歌詞も曲もいいですね

歌詞は魔鏡から

日本語訳が
ありました
Yahoo知恵袋
訳してくれた方 感謝

私にとっては
藍又時
といえば
秘密


你就直接回頭吧 她在等著你
不要怕我會哭泣 早就在心底
想想你說過的話 其實我們不虛假
那就好吧 其實你對我不差

別對我食之無味 棄之可惜
雖然你還有感覺 但不是愛情
想想你說過的話 其實我們不虛假
那就好了吧 這些夠了呀

我們的愛情是秘密 不能成立
就算我愛你也不能夠說明
她在你身邊逗你開心
我只不過讓你歇斯底里


この歌も
いいです

結局台湾行けるのは
少し先になりそうなので
ネットで
CD買います

さて
明日から短い旅に行きます
GWがあけたら
また 昔からの知り合い達と
きっつい仕事が始まります

では
byebye










ひまわりの歌

2014年05月01日 | 最近の台湾Pops
こんにちは
私にもやっとGWが来ました!
今まで忙しくて
ブログの更新も怠っておりましたが

さて休みの一日目は
ずっと歌いたかったこの歌
島嶼天光



台湾語のピンイン(というのか知りませんが)が載っている
ところ見つけました
台湾独立建国聯盟」のページです

Linkさせていただくと
1ページ目
2ページ目

あまりにいい歌なので
聴くたびに感涙します。

中国語なら
ピンイン見れば 発音もだいたいわかるのですが
この歌は台湾語なので
歌いたくても 発音がわからなくて
悩んでいました
このページに感謝します。


この歌は日本でも少し有名になっていると
思いますが、これで台湾語も少し名前が売れてきたのでは
ないでしょうか

今まで「伍佰」の歌聴いて
なんて言っているのわからないのも
あったのですが
この「島嶼天光」の歌詞の台湾語の発音をみて
納得しました。

しかしこの歌は心に響きますね

5月は一ヶ月仕事を休んで
旅に出ようかと思っていました
もちろん 台湾にも
でも 大人の事情で仕事が始まります
今度も忙しい現場らしい...

では
みなさん よい休日を!