ひやかし中華研究所(kennkyuujyo hiyakashi)

中華圏の歌 研究中
台湾が多いかな

dEAr pAPaMamA & 小球 音樂分享會

2013年12月28日 | 棉花糖
いや寒いですね
東京はもう冬

「棉花糖」小球のFaceBookに載っていた
予告です




小球首張創作EP_ 嗨,我是小球 ,為"dEAr pAPaMamA計劃"的第一步。
在棉花糖暫時休息的時間裡,小球心裡浮現了這樣的計劃:
預計於滿二十九歲卻不適合過生­日的二○一四年發行兩張EP,
分別在爸爸的生日(一月六日),以及媽媽的生日(五月十­二日)各發表一張EP作品,
送給爸爸媽媽,也送給自己,和總是支持著小球的每一個妳/­你。
而小球也預告,在二○一四年七月之後,將開始另一段充滿新奇與冒險的旅程。

来年1/6が超期待!

次は
夏の終わりに台湾で行われた
小球 音樂分享會」です
2013/9/28に台北駅前の新光三越の前みたいです
(台北に行った人は必ずと言うぐらいここ通っています)

行きたかったなぁ
こうゆうLive情報は気をつけて 探していますが
なかなか見つからないです
知っていたら 行けたかも

Part1「再見王子」から好日子



開著車子 風和日麗的日子
裝滿笑聲零食 今天開始
找個好位置 舖著剛看完的報紙
你特製的三明治 營養好吃
每一個好日子 快樂的好日子
每一個有你的好日子 說好要一輩

意味は...
よくわからないが
「お菓子を食べれば毎日楽しい」かな





Part2「小飛行」から「欠一個勇敢」「馬戲團公約」




こうゆうのみてると
思いますが
小球はやっぱり「ライブが最高」ですね
「馬戲團公約」って「サーカスの決まり」でしょうか


Part3 五月天の相信



小球のピアニカ 可愛いです
小学生の音楽の時間みたい
元の「五月天」版はこちら

そういえば中華圏の人たちは「五月天」ってなんて読むのでしょうか
だれか知っていたら教えてください
私はいつも「メイテン」って呼んでいますが
中国語では「wŭ yuè tiān」だから ウーユェティン なのかな
それとも英語を混ぜた「メイティン」なのでしょうか
 Wikiでは「メイデイ」ですね
 「メイテン」はとってもいい加減な呼び方だったかも

「五月天」はあまり詳しくないですが
こうゆうブログやっていると
作詞作曲:阿信はよく見かけます

ちなみに YouTubeで「阿信」で検索すると
「阿信的故事」(NHKのおしん)がたくさんひっかかります



Part4「小飛行」から「遍地開花」



出だし 小球は歌詞忘れたのかな


向かって左側の太鼓は「カホン」って言いますが
簡単に言えば 木箱 なんです
それを素手で叩く
小さな小屋のLIVEではよく出てきます
叩き方も「コンガ」などに比べると
簡単そうに見えますがどうでしょうか

Part5「不被瞭解的怪人」から 100 個太陽月亮



100個太陽 你不要緊張 你不要害怕 你不要失望
我們都活在當下 哪管受傷 都是美好的荒唐

この歌は
元気をもらえますね

小球Live いいですね
でも ちょっとだけ違和感を感じるのは
いつも暖かい笑顔で小球を見守っていた
聖哲」さんが居ないからか


では みなさん良いお年をお迎えください
byebye

小球 音樂分享會

「点賛」そーだぐりーん  

2013年12月21日 | 蘇打緑
友人がFaceBookに載せていた
蘇打緑(sodagreen)の「再遇見」
いい曲ですね

この曲が入っている「秋:故事」発売は確か 9月終わりだったと思います

私は「我好想你」が聴きたくて、8月に予約して購入

ちなみに「点賛」は
「点」...押す
「賛」...いいね
「いいねを押す」事らしいです
(最近 自分の中だけで流行っている中国語 笑)






がんばって翻訳してみた

再遇見

只一年的情節,
この一年
像大雨匆匆打撃過的屋檐,
大雨のように忙しく家を打つ
還凌亂的房間,
乱れている部屋に帰る
像吉他用力刷錯幾個和弦。
ギターのように力一杯 弦をはじく
時間過了幾年,
何年か過ぎて
我想,我們都忘了彼此的臉
私は思う
お互いの顔も忘れた。

難道這叫有縁?
まさかの縁で
我沒想過,
私には考えられなかった
我們會再遇見……
私達が再び出会えるなんて

故事已經,
物語はもはや

翻了幾頁
何ページか過ぎた。

忽然之間
急に,
你忽略的、
あなたは無視する 
我忽略的所有細節,
私が見落とすすべての細かいことを
當初的猜疑好奇
初めの疑いは好奇心、
愛恨痴嗔卻已走遠。
愛は愚直にも怒って遠くに行ってしまう
忽然之間,
突然に
你發現的、
あなたを見つける
我發現的所有改變,
私は全てが変っていることを見つける
當初的微笑眼涙、
初めの微笑む涙
喜怒哀樂都已拋在昨天。
喜怒哀楽はすべて昨日に放り投げて
那一年的蛻變,
その一年は抜け殻になって
像手術拿掉塞住心上的繭,
まるで手術のように心の上に繭ができる
還疼痛的感覺,
痛い感覚がよみがえる
像傷口總得需要時間復原。
傷口が塞ぐのに時間がかかるだろう
掌管命運的神,
運命の神をコントロールしたくて
多想問祢是不是打了個盹?  
どれだけ眠ったかわかりますか
難道這叫緣份?
まさか縁の一部かと呼ぶ
我沒想過,
私には考えられなかった
再遇見的時刻……
再び出会った時

所有回憶,
全て思い出した

青絲成雪。
黒い髪が雪になった


いろいろ間違えているから信用しないで下さい www

你忽略的、
我忽略的所有細節,

この部分もうまく訳せませんでした
「あなたは無視する」
「私が見落とすすべての細かいことを」
って なんかおかしいですよね

那一年的蛻變,
これは
「その一年は抜け殻になって」
かな
蛻...脱皮 だから
「脱皮して」が正解かも

像手術拿掉塞住心上的繭,
「まるで手術のように心の上に繭ができる」
なんで心の上に繭ができるんでしょうか
繭...繭、まめ、たこ
らしいのですが
「たこ」ができたのかも (笑

「多想問祢是不是打了個盹」
機械翻訳では
「どれだけ亡父が仮眠したかどうか聞きたいと思うか」
ですよ
「盹」は居眠り だから
「どれだけ眠ったかわかりますか」
にしたけど あっているかはわかりません

青絲成雪。
えっ 
髪が雪になった って
歳取ったってことでしょうか



私の翻訳は
PCで weblio から全体を訳してみて

iPhoneの「中日辞書北辞郎」
使って 単語を調べています

前までは
NAVER中国語辞書 使っていました
これは 凄く使いやすくて
調べるのも楽だったのですが
12/18で終了してしまいました
とっても残念

でも一番の 翻訳ヘルパーは
中国の友人です!

「翻訳ミスがいろいろあります 正解は友人が指摘してくれた
 コメントを見て下さい」

byebye

推荐几首(推薦)

2013年12月08日 | 許巍
最近
友人の友人から教えられた

「許巍]

いいです
好好歌
真的!





なんか
アメリカ
が少し入っていますよね
日本でいう70年代ぽいけど
ちょっと違っています

アコースティックギター
のよさを感じます

大陸の人(中国本土)の音楽とは
思えないですね

この人は
全く知らない人でしたが
YouTubeで聞いていたら
「かなりいい」感じで
気に入りました
真好歌!




CD欲しい

以下は
Bit中国語から

許巍(シュイ·ウェイ、1968.07.21)は陝西出身の歌手。
1984年、16歳の時、ギターを勉強し始める。ちょうど高校に入学した頃であった。
1986年4月に、“西安市第1回ギター弾き語りコンテスト”のデュエット部門で1等賞を獲得。
1987年末、軍隊に入隊、陝西省軍区で文芸兵となる。軍隊の中でも、
     彼はギターの練習を怠らなく、毎日8時間から10時間は練習していた。
1988年、ロックを初めて聴き、そこで大きな衝撃を受け、ミュージシャンになることを心に誓った。
1991年の「流浪」「Don't Cry Baby」などを創作する。
1994年10月になり上京し、紅星生産社に4曲入りDEMOを持ちこみ、
そこで認められ、翌11月には「両天」と「青鳥」をレコーディングした。

この歌を教えてくれた
友人にこの歌を



不好意思
歌詞の意味は理解できていません(笑

さて
明日から
辛い仕事だ 加油

P.S.
いつも いろいろな歌を教えてくれる
朋友に非常感謝
お互い仕事がんばりましょう

byebye


というわけでYesAsia
CD買いました
今天 $11.49
一時 Remix概念精選 $13.49
時光漫步 (典藏版) (リイシュー版) (中国版)$10.99
在路上 (リイシュー版) (中国版)$10.99単価: $10.99
每一刻都是嶄新的 (リイシュー版) (中国版)

全部で5枚
さてさて 年内に届くでしょうか





好久不見 

2013年12月01日 | 最近の台湾Pops
こんにちは
2ヶ月間の休息も終了して
来週から仕事です。

気分的にはもっと休んでいたいのですが
お金もなくなってきたし
嫁さんも.....

とういわけで 気合を入れるわけでは
ないですが、中国人の友人達と
久しぶりにカラオケ行きました。
いやぁ 楽しかったです。

1:梁静茹 勇気 初めはRさんの歌
2:梁静茹 寧夏
  私は「梁静茹」の頁が開かれていたので
  そのまま この歌を
3:阿桑 受了點傷
  「阿桑」の歌初めて聴きました
  残念なことに 2009年に癌のため亡くなっています
  柔らかい素敵な声なのに もう聴けないのは残念です。



4:阿桑 一直很安静
5:南拳媽媽(梁心頤)  下雨天
6:范暁萱 你的甜蜜
  可愛い歌です


7:周杰倫&溫嵐  屋頂
  友人のリクエストに答えて一緒に歌いましたが
  この歌難しいです
  改めて 練習しておきます。
  この歌が二人でうまく歌えると
  かっこいいですね

  
8:那英 梦醒了  「那英」の歌も初めて聴きました

 ・
 ・ 
 3時間歌ったので 割愛(笑
 ・
 ・
39:韓紅 天亮了
  悲しい歌
  友人が言うには
  ゴンドラの落下事故で亡くなった
  両親を思っての歌だと

  改めて 歌詞見ながら聴くと悲しみが響きます



那是一個秋天風兒那麼纏綿
讓我想起他們那雙無助的眼
就在那美麗風景相伴的地方
我聽到一聲巨響震徹山谷
就是那個秋天再看不到爸爸的臉
他用他的雙肩托起我重生的起點
暗中淚水沾滿了雙眼
不要離開不要傷害
我看到爸爸媽媽就這麼走遠
留下我在這陌生的人世間
不知道未來還會有什麼風險
我想要緊緊抓住他的手
媽媽告訴我希望還會有
看到太陽出來媽媽笑了
天亮了

(今度 翻訳しておきます)


41:陳慧嫻 千千阙歌  
 この歌 聴いたことがあるなぁと
 思ったら、日本の歌でした



マッチの歌でした
夕焼けの歌 近藤真彦  

マッチの歌もいいですが
陳慧嫻もかなりいいですね

結局 3時間いて 45曲
楽しい日でした
非常感謝 Bさん和Rさん


昨日のカラオケで友人が歌った歌を
再度YouTubeで聴いていて
「韓紅」
探していたら
偶然見つけました
「美麗的神話」の普通語版
前にもここのブログで紹介しましたが
その時は「広東語」版でした
次回はこの歌に挑戦するぞ!
「韓紅」の部分は友人にお願いします。



ではまた。
byebye